IAN 103316 PLUNGE SAW PTS 500 A1 TA UCHSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PLUNGE SAW Operation and Safety
10 GBSafety notices specific to the device Safety notices specific to this sawFunctionality of the lower guarda) Before every use check that the s
11 GBSafety notices specific to the device Safety notices specific to the devicesupport the grinding disc, thus reducing the risk of the grinding disc
12 GBSafety notices specific to the devicewhere it seized. This can also result in grinding discs breaking.Kickback is the result of misuse or incorr
13 GBSafety notices specific to the device Safety notices specific to the device / Start-upWear a dust mask!Not approved for wet-grinding!Approved too
14 GBService / Warranty / DisposalStart-up / Maintenance and Cleaning / Service3. Hold the machine as shown in Figure A and cut with light pressu
15 GBService / Warranty / DisposalStart-up / Maintenance and Cleaning / ServiceNote: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be o
16 GBSpis zawartościTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original declaration of conformity /
17 PLSpis zawartościInstrukcjaUżycie zgodne z przeznaczeniem ...
18 PLInstrukcjaPiła wgłębna PTS 500 A1 InstrukcjaGratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj-wyższej
19 PLInstrukcja Instrukcja / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOszacowane przyspieszenie, typowo:Wibracja dłoni / ręki ah = 2,266
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31CZ P
20 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzitury, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszko-dzone lub poplątane kab
21 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Ogólne … / Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniapowierzać osobom, które nie
22 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniah) Nigdy nie stosować uszkodzonych lub złych podkładek lub śrub do brzesz-czotów. Podkł
23 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniazamyka się natychmiast. Nigdy nie
24 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniadopuszczalną prędkością, może się złamać i odlecieć.d) Narzędzi ściernych można używać w
25 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniaktórą jest odkładane, mogłoby spow
26 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniauderzenia zwrotnego lub złamania narzędzia szlifierskiego.g) Wrazie zakleszczenia tarczy
27 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia / Uruchamianieaby nie były wystaw
28 PLUruchamianie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja Zaznaczenie długości cięcia Należy zorientować się na zaznaczeniach dla dług
29 PLUruchamianie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja Gwarancja / Utylizacjaani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodz
14A10 5611D1817169F7 7 a11 a36E19 202221C1413 11 a2B81512
30 PLTłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent Tłumaczenie oryginału Deklar-acji zgodności WE / Producent My, KOMPERNASS HANDELS GM
31 HUTłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent TartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ...
32 HUBevezetésMerülőfűrész PTS 500 A1 BevezetésGratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-l
33 HUBevezetés Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Az ebben az utasításban megadott rezgésszintet egy az EN
34 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókvédőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockáz
35 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Elektromos szerszámokra vonatkozó … / Eszköz specifikus biztonsági tudnivalókf)
36 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalókA visszacsapódás az elektromos szerszám helytelen, vagy hibás kezelésének következménye. Ez az arra alkal
37 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók Eszköz specifikus biztonsági tudnivalók Fa, vagy egészségkárosító port termelő anyagok megmunkálásakor a
38 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalókcsiszolólemezt. A csiszolólemez elle-nőrzése és használatának megkezdése után tartsa magát és a közelben
39 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók Eszköz specifikus biztonsági tudnivalóklegnagyobb fordulat mellett is a le-hető legnagyobb mértékben elle
40 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók / Üzembe helyezésNem alkalmas nedves csiszoláshoz!A szerszámok megengedett átmérője Biztonsági tudniv
41 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók / Üzembe helyezés Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás / SzervizFűrészlap- típusok:A mellékelt
42 HU GaranciaA készülékre 3 év garanciát adunk a vá-sárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
43 HUGarancia / Hulladékleadás Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyi-latkozat fordítása / Gyártó Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentá-ciókért felelős:
44 HUJÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓA termék megnevezése: MERÜLŐFŰRÉSZ Gyártási szám: 103316A termék típusa: PTS 500 A1 A termék azonosításra alkalmas részeine
45 HUJótállási tájékoztató5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemelt
46 Seznam obsahu
47 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu...
48 CZÚvodPonorná pila PTS 500 A1 ÚvodBlahopřejeme Vám ke koupi Vašeho nového artiklu. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze
49 CZÚvod Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeemise vibrací je možné použít k počátečnímu po-souzení jejich vyloučení.Hladina
5 GBIntroductionIntended use ...
50 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro … / Bezpečnostní pokyny pro přístrojb) Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního
51 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro … / Bezpečnostní pokyny pro přístroj Bezpečnostní pokyny pro přístrojnástroje oběma rukama vás nemůže list pily
52 CZBezpečnostní pokyny pro přístroj Specifické bezpečnostní pokyny pro tuto piluFunkce spodního ochranného krytua) Před každým použitím pily
53 CZBezpečnostní pokyny pro přístroj Bezpečnostní pokyny pro přístroje) Používejte pro Vámi zvolený kotouč jen nepoškozenou upínací přírubu ve správ
54 CZBezpečnostní pokyny pro přístrojZaseknutí nebo blokování způsobí náhlé zastavení rotujícího nástroje. Tím dojde k nekontrolovatelnému zrychlení
55 CZBezpečnostní pokyny pro přístroj Bezpečnostní pokyny pro přístroj / Uvedení do provozuList pily na dělení (symboly)Noste ochranu sluchu!Noste och
56 CZ Zacházení s ponornou pilou1. Přiložte pilu na materiál a zapněte ji jak je popsáno v kapitole »Zapínání a vypínání«.2. Přiložte pilu na do
57 CZUvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis ZárukaNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyš
58 CZPřeklad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce Překlad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, pr
59 SKPřeklad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce Zoznam obsahuÚvodPoužívanie v súlade s určeným účelom ...
6 GBIntroductionPlunge saw PTS 500 A1 IntroductionCongratulations on your purchase. You have selected a high quality product. The instructions for us
60 SKÚvodPonorná píla PTS 500 A1 ÚvodBlahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Ná-vod na obslu
61 SKÚvod Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje V tomto návode uvedená hla-dina oscilácií bola stanovená podľa normalizovaného
62 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje3. Bezpečnosť osôba) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte a pristupujte s r
63 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje Všeobecné bezpečnostné … / Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj5. Servisa) Op
64 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojvšak obsluhujúca osoba môže silu spätného nárazu udržať pod kontrolou.b) Ak sa pílový kotúč zak
65 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojsťahujúcej páčky pre ochranný kryt musí skočiť n
66 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojčasticami a časticami materiálu. Oči je potrebné chrániť pred poletujúcimi cudzími čiastočkami,
67 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojVložené náradie by mohlo pri spätnom údere prejs
68 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj / Uvedenie do prevádzkyNeprípustné pre brúsenie za mokra!Prípustný priemer náradia Bezpečnost
69 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj / Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis2. Nasmerujte pr
7 GBIntroduction Introduction / General power tool safety warningsemission value specified can also serve as a prelim-inary assessment of the exposure.
70 SK Záruśná lehotaNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný
71 SKZáruśná lehota / Likvidácia Preklad originálneho ES konformitného vyhlásenia / Výrobca My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zod-povedná za do
72 Inhaltsverzeichnis
73 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
74 DE/AT/CHEinleitungTauchsäge PTS 500 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ge-rätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
75 DE/AT/CHEinleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeeinem in EN 60745 genormten Messverfahren ge-messen worden und k
76 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeeines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.3. S
77 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Gerätespezifische Sicherheitshinweisef) Halten
78 DE/AT/CHWerkstücks verhaken, wodurch sich das Säge-blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.Ei
79 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweised) Legen Sie die Säge nicht auf der Werk-bank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägebl
8 GBGeneral power tool safety warnings / Safety notices specific to the devicec) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-pos
80 DE/AT/CHMaßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk-zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert w
81 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweise Weitere Sicherheitshinweise für TrennschleifanwendungenRückschlag und entsprechende Sicher-heitshi
82 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweiseund zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.j) Seien Sie besonders vorsichti
83 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Ein- und ausschaltenEinschalten: Ziehen Sie den EIN / AUS-Schalter 6 nach hinten (s
84 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Sägeblatt wechseln1. Betätigen Sie die Spindelarretierung 13 und lösen S
85 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / GarantieATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: kompernass@l
IAN 103316 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav info
9 GBGeneral power tool safety warnings / Safety notices specific to the device Safety notices specific to the deviceof a tooth should be visible from
Commentaires sur ces manuels