Parkside PTS 500 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Scies à moteur Parkside PTS 500 A1. Parkside PTS 500 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 103316
PLUNGE SAW PTS 500 A1
TA UCHSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PLUNGE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
PIŁA WGŁĘBNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PONORNÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
PONORNÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
MERÜLŐFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 103316

IAN 103316 PLUNGE SAW PTS 500 A1 TA UCHSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PLUNGE SAW Operation and Safety

Page 2

10 GBSafety notices specific to the device Safety notices specific to this sawFunctionality of the lower guarda) Before every use check that the s

Page 3

11 GBSafety notices specific to the device Safety notices specific to the devicesupport the grinding disc, thus reducing the risk of the grinding disc

Page 4

12 GBSafety notices specific to the devicewhere it seized. This can also result in grinding discs breaking.Kickback is the result of misuse or incorr

Page 5 - Table of contents

13 GBSafety notices specific to the device Safety notices specific to the device / Start-upWear a dust mask!Not approved for wet-grinding!Approved too

Page 6 - Introduction

14 GBService / Warranty / DisposalStart-up / Maintenance and Cleaning / Service3. Hold the machine as shown in Figure A and cut with light pressu

Page 7 - 3. Personal safety

15 GBService / Warranty / DisposalStart-up / Maintenance and Cleaning / ServiceNote: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be o

Page 8 - Safety notices specific

16 GBSpis zawartościTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original declaration of conformity /

Page 9 - Additional safety notices

17 PLSpis zawartościInstrukcjaUżycie zgodne z przeznaczeniem ...

Page 10 - Safety notices for

18 PLInstrukcjaPiła wgłębna PTS 500 A1 InstrukcjaGratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj-wyższej

Page 11

19 PLInstrukcja Instrukcja / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOszacowane przyspieszenie, typowo:Wibracja dłoni / ręki ah = 2,266

Page 12 - Supplementary Instructions

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31CZ P

Page 13

20 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzitury, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszko-dzone lub poplątane kab

Page 14 - Service

21 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Ogólne … / Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniapowierzać osobom, które nie

Page 15 - Disposal

22 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniah) Nigdy nie stosować uszkodzonych lub złych podkładek lub śrub do brzesz-czotów. Podkł

Page 16 - Manufacturer

23 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniazamyka się natychmiast. Nigdy nie

Page 17 - Spis zawartości

24 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniadopuszczalną prędkością, może się złamać i odlecieć.d) Narzędzi ściernych można używać w

Page 18 - Instrukcja

25 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniaktórą jest odkładane, mogłoby spow

Page 19 - 2. Bezpieczeństwo elektryczne

26 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeniauderzenia zwrotnego lub złamania narzędzia szlifierskiego.g) Wrazie zakleszczenia tarczy

Page 20 - 3. Bezpieczeństwo osób

27 PLWskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia / Uruchamianieaby nie były wystaw

Page 21 - Wskazówki bezpieczeństwa

28 PLUruchamianie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja Zaznaczenie długości cięcia Należy zorientować się na zaznaczeniach dla dług

Page 22 - Szczególne wskazówki

29 PLUruchamianie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja Gwarancja / Utylizacjaani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodz

Page 23

14A10 5611D1817169F7 7 a11 a36E19 202221C1413 11 a2B81512

Page 24

30 PLTłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent Tłumaczenie oryginału Deklar-acji zgodności WE / Producent My, KOMPERNASS HANDELS GM

Page 25 - Inne wskazówki

31 HUTłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent TartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ...

Page 26 - Oryginalne akcesoria /

32 HUBevezetésMerülőfűrész PTS 500 A1 BevezetésGratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-l

Page 27

33 HUBevezetés Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Az ebben az utasításban megadott rezgésszintet egy az EN

Page 28 - Gwarancja / Utylizacja

34 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókvédőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockáz

Page 29 - Utylizacja

35 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Elektromos szerszámokra vonatkozó … / Eszköz specifikus biztonsági tudnivalókf)

Page 30 - Tartalomjegyzék

36 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalókA visszacsapódás az elektromos szerszám helytelen, vagy hibás kezelésének következménye. Ez az arra alkal

Page 31

37 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók Eszköz specifikus biztonsági tudnivalók Fa, vagy egészségkárosító port termelő anyagok megmunkálásakor a

Page 32 - Bevezetés

38 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalókcsiszolólemezt. A csiszolólemez elle-nőrzése és használatának megkezdése után tartsa magát és a közelben

Page 33 - 2. Elektromos biztonsága

39 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók Eszköz specifikus biztonsági tudnivalóklegnagyobb fordulat mellett is a le-hető legnagyobb mértékben elle

Page 35 - Biztonsági tudnivalók

40 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók / Üzembe helyezésNem alkalmas nedves csiszoláshoz!A szerszámok megengedett átmérője Biztonsági tudniv

Page 36

41 HUEszköz specifikus biztonsági tudnivalók / Üzembe helyezés Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás / SzervizFűrészlap- típusok:A mellékelt

Page 37 - Biztonsági tudnivalók vágóko

42 HU GaranciaA készülékre 3 év garanciát adunk a vá-sárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen

Page 38 - A vágókorongos

43 HUGarancia / Hulladékleadás Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyi-latkozat fordítása / Gyártó Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentá-ciókért felelős:

Page 39 - Kiegészítő utasítások

44 HUJÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓA termék megnevezése: MERÜLŐFŰRÉSZ Gyártási szám: 103316A termék típusa: PTS 500 A1 A termék azonosításra alkalmas részeine

Page 40

45 HUJótállási tájékoztató5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemelt

Page 41 - Szerviz

46 Seznam obsahu

Page 42 - Hulladékleadás

47 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu...

Page 43 - Garancia / Hulladékleadás

48 CZÚvodPonorná pila PTS 500 A1 ÚvodBlahopřejeme Vám ke koupi Vašeho nového artiklu. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze

Page 44 - JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

49 CZÚvod Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeemise vibrací je možné použít k počátečnímu po-souzení jejich vyloučení.Hladina

Page 45 - Jótállási tájékoztató

5 GBIntroductionIntended use ...

Page 46 - Seznam obsahu

50 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro … / Bezpečnostní pokyny pro přístrojb) Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního

Page 47

51 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro … / Bezpečnostní pokyny pro přístroj Bezpečnostní pokyny pro přístrojnástroje oběma rukama vás nemůže list pily

Page 48

52 CZBezpečnostní pokyny pro přístroj Specifické bezpečnostní pokyny pro tuto piluFunkce spodního ochranného krytua) Před každým použitím pily

Page 49 - 3. Bezpečnost osob

53 CZBezpečnostní pokyny pro přístroj Bezpečnostní pokyny pro přístroje) Používejte pro Vámi zvolený kotouč jen nepoškozenou upínací přírubu ve správ

Page 50 - Bezpečnostní upozornění

54 CZBezpečnostní pokyny pro přístrojZaseknutí nebo blokování způsobí náhlé zastavení rotujícího nástroje. Tím dojde k nekontrolovatelnému zrychlení

Page 51 - Další bezpečnostní pokyny

55 CZBezpečnostní pokyny pro přístroj Bezpečnostní pokyny pro přístroj / Uvedení do provozuList pily na dělení (symboly)Noste ochranu sluchu!Noste och

Page 52 - Bezpečnostní pokyny pro

56 CZ Zacházení s ponornou pilou1. Přiložte pilu na materiál a zapněte ji jak je popsáno v kapitole »Zapínání a vypínání«.2. Přiložte pilu na do

Page 53

57 CZUvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis ZárukaNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyš

Page 54 - Doplňující pokyny

58 CZPřeklad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce Překlad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, pr

Page 55

59 SKPřeklad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce Zoznam obsahuÚvodPoužívanie v súlade s určeným účelom ...

Page 56

6 GBIntroductionPlunge saw PTS 500 A1 IntroductionCongratulations on your purchase. You have selected a high quality product. The instructions for us

Page 57 - Odstranění do odpadu

60 SKÚvodPonorná píla PTS 500 A1 ÚvodBlahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Ná-vod na obslu

Page 58 - Zoznam obsahu

61 SKÚvod Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje V tomto návode uvedená hla-dina oscilácií bola stanovená podľa normalizovaného

Page 59

62 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje3. Bezpečnosť osôba) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte a pristupujte s r

Page 60

63 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje Všeobecné bezpečnostné … / Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj5. Servisa) Op

Page 61 - 2. Elektrická bezpečnosť

64 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojvšak obsluhujúca osoba môže silu spätného nárazu udržať pod kontrolou.b) Ak sa pílový kotúč zak

Page 62 - 4. Bezpečná manipulácia a

65 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojsťahujúcej páčky pre ochranný kryt musí skočiť n

Page 63 - Ďalšie bezpečnostné

66 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojčasticami a časticami materiálu. Oči je potrebné chrániť pred poletujúcimi cudzími čiastočkami,

Page 64 - Špecifické bezpečnostné

67 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístrojVložené náradie by mohlo pri spätnom údere prejs

Page 65 - Bezpečnostné upozornenia

68 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj / Uvedenie do prevádzkyNeprípustné pre brúsenie za mokra!Prípustný priemer náradia Bezpečnost

Page 66

69 SKBezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj / Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis2. Nasmerujte pr

Page 67 - Doplňujúce pokyny

7 GBIntroduction Introduction / General power tool safety warningsemission value specified can also serve as a prelim-inary assessment of the exposure.

Page 68

70 SK Záruśná lehotaNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný

Page 69 - Servis

71 SKZáruśná lehota / Likvidácia Preklad originálneho ES konformitného vyhlásenia / Výrobca My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zod-povedná za do

Page 70 - Likvidácia

72 Inhaltsverzeichnis

Page 71 - Záruśná lehota / Likvidácia

73 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 72 - Inhaltsverzeichnis

74 DE/AT/CHEinleitungTauchsäge PTS 500 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ge-rätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges

Page 73

75 DE/AT/CHEinleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeeinem in EN 60745 genormten Messverfahren ge-messen worden und k

Page 74 - Einleitung

76 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeeines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.3. S

Page 75 - 2. Elektrische Sicherheit

77 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Gerätespezifische Sicherheitshinweisef) Halten

Page 76 - 3. Sicherheit von Personen

78 DE/AT/CHWerkstücks verhaken, wodurch sich das Säge-blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.Ei

Page 77 - Sicherheitshinweise für

79 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweised) Legen Sie die Säge nicht auf der Werk-bank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägebl

Page 78 - 78 DE/AT/CH

8 GBGeneral power tool safety warnings / Safety notices specific to the devicec) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-pos

Page 79 - Trennschleifmaschinen

80 DE/AT/CHMaßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk-zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert w

Page 80 - 80 DE/AT/CH

81 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweise Weitere Sicherheitshinweise für TrennschleifanwendungenRückschlag und entsprechende Sicher-heitshi

Page 81 - 81 DE/AT/CH

82 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweiseund zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.j) Seien Sie besonders vorsichti

Page 82 - Inbetriebnahme

83 DE/AT/CHGerätespezifische Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Ein- und ausschaltenEinschalten: Ziehen Sie den EIN / AUS-Schalter 6 nach hinten (s

Page 83

84 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Sägeblatt wechseln1. Betätigen Sie die Spindelarretierung 13 und lösen S

Page 84 - Garantie

85 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / GarantieATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: kompernass@l

Page 85 - Entsorgung

IAN 103316 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav info

Page 86

9 GBGeneral power tool safety warnings / Safety notices specific to the device Safety notices specific to the deviceof a tooth should be visible from

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire