Parkside PWS 125 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Parkside PWS 125 A1. Parkside PWS 125 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 79
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 102828
AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
ANGLE GRINDER
Translation of original operation manual
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 102828

IAN 102828AMOLADORA ANGULARSMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1AMOLADORA ANGULARTraducción del manual de instrucciones original ANGLE GRINDERTranslatio

Page 2

7PWS 125 A1ESo queden atascadas. La herramienta intercam-biable rotativa tiende a atascarse en las esquinas, en las aristas afi ladas o cuando rebota,

Page 3

8PWS 125 A1ESIndicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija No use un papel de lija sobredimensionado, sino observe las indic

Page 4

9PWS 125 A1ES ¡ADVERTENCIA! POLVOS TÓXICOS ► Los polvos tóxicos/nocivos generados durante el manejo del aparato suponen un riesgo para la salud del us

Page 5 - Introducción

10PWS 125 A1ES Debe montarse el mango adicional para realizar cualquier tarea con el aparato. No deben procesarse los materiales que con-tengan

Page 6 - Indicaciones generales

11PWS 125 A1ESUso del mango adicional ¡PRECAUCIÓN! ► Por motivos de seguridad, este aparato solo debe utilizarse con el mango adicional . El mango adi

Page 7

12PWS 125 A1ES ♦ Pulse la tecla de bloqueo del eje para bloquear el accionamiento. ♦ Vuelva a apretar fi rmemente la tuerca tensora con la llave te

Page 8

13PWS 125 A1ESPapeles de lija para madera/piedra con adhesión por velcroDimensiones: ø 115 mm/125 mmINDICACIÓN ►¡Solo pueden utilizarse en combinació

Page 9

14PWS 125 A1ESGarantíaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profu

Page 10

15PWS 125 A1ESTraducción de la Declaración de conformidad originalEn virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de

Page 11

16PWS 125 A1IB_102828_PWS125A1_LB5.indb 16 22.08.14 11:39

Page 12 - Indicaciones de trabajo

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 17PT Tradução do manual d

Page 13

17PWS 125 A1ITMTIndiceIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Uso confo

Page 14

18PWS 125 A1ITMTSMERIGLIATRICE ANGOLAREPWS 125 A1Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodot

Page 15 - Uso de los accesorios

19PWS 125 A1ITMT ATTENZIONE! ► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al

Page 16 - Mantenimiento y limpieza

20PWS 125 A1ITMTd) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elet-troutensile, per appenderlo o per

Page 17 - Importador

21PWS 125 A1ITMT5. Assistenzaa) Fare riparare l'elettroutensile solo da personale qualifi cato specializzato e solo con ricambi originali. In ta

Page 18 - Traducción de la Declaración

22PWS 125 A1ITMTi) Tenere l'elettroutensile esclusivamente per le su-perfi ci isolate dell'impugnatura qualora venissero eff ettuati lavori d

Page 19

23PWS 125 A1ITMTe) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. Questo tipo di accessori pro-voca spesso un contraccolpo oppure la perdit

Page 20

24PWS 125 A1ITMTParticolari indicazioni relative alla sicurezza per lavori di levigatura con carta vetrata Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo

Page 21 - Introduzione

25PWS 125 A1ITMT ATTENZIONE! POLVERI TOSSICHE ► La polveri dannose/tossiche che si formano durante la lavorazione rappresentano un pericolo per la sal

Page 22 - Indicazioni generali

26PWS 125 A1ITMT In caso di arresto di corrente o se la spina viene rimossa, sbloccare subito l'interruttore ON/OFF. Portarlo nella posizione O

Page 24

27PWS 125 A1ITMT ► Ruotare la calotta di protezione nella posi-zione necessaria (posizione di lavoro). Il lato chiuso della calotta di protezione d

Page 25

28PWS 125 A1ITMT ♦ Stringere nuovamente il dado di serraggio con la chiave di serraggio .AVVERTENZA ►Se la mola dopo la sostituzione gira in modo i

Page 26

29PWS 125 A1ITMTFogli abrasivi per legno / pietra con fi ssaggio a strappoDimensioni: ø 115 mm / 125 mmAVVERTENZA ►Può venire usato solo in combinazio

Page 27

30PWS 125 A1ITMTGaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e d

Page 28 - Istruzioni operative

31PWS 125 A1ITMTTraduzione della dichiarazione di conformità originaleLa KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabi-le della documentazione: Sig. Semi Uguzlu

Page 29 - Funzionamento

32PWS 125 A1IB_102828_PWS125A1_LB5.indb 32 22.08.14 11:40

Page 30

33PWS 125 A1PTÍndiceIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Utilizaçã

Page 31 - Utilizzo degli accessori

34PWS 125 A1PTREBARBADORA ANGULAR PWS 125 A1Introdução Parabéns pela compra do seu novo apare-lho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manua

Page 32 - Smaltimento

35PWS 125 A1PTNOTA ►Os níveis de vibração indicados nestas instru-ções foram medidos de acordo com um pro-cesso de medição normalizado pela norma EN 6

Page 33 - Importatore

36PWS 125 A1PT2. Segurança elétricaa) A fi cha de ligação da ferramenta elétrica tem de ser adequada à tomada. A fi cha não pode, de forma alguma, ser

Page 34

1PWS 125 A1ESÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Uso previs

Page 35

37PWS 125 A1PTc) Retire a fi cha da tomada antes de realizar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou se não estiver a utilizar o aparelho. Esta

Page 36

38PWS 125 A1PTsoltos ou quebrados. Se a ferramenta elétrica ou a ferramenta de aplicação cair, verifi que se sofreu danos ou utilize uma ferramenta de

Page 37 - Introdução

39PWS 125 A1PTa) Segure bem na ferramenta elétrica e coloque o corpo e os braços numa posição em que consiga suportar as forças de um contragolpe. Ut

Page 38 - Indicações gerais

40PWS 125 A1PTd) Não ligue novamente a ferramenta elétrica enquanto esta ainda se encontrar na peça a trabalhar. Deixe que o disco de corte atinja a

Page 39

41PWS 125 A1PT Nas ferramentas abrasivas com aplicação de rosca, certifi que-se de que a rosca é sufi cien-temente longa para aceitar o comprimento do

Page 40

42PWS 125 A1PT Desligue sempre o aparelho antes de o pousar e aguarde até que o aparelho pare completamente. Em caso de falha de corrente elétrica

Page 41

43PWS 125 A1PT ► Rode a capa de proteção para a posição necessária (posição de trabalho). A parte fechada da capa de proteção tem de estar sempre v

Page 42

44PWS 125 A1PT ♦ Aperte novamente a porca de aperto com a chave de aperto .NOTA ►Se o disco funcionar de forma agitada ou oscilar, este deverá ser o

Page 43

45PWS 125 A1PTFolhas de lixa para madeira/pedra com aderência por velcroDimensões: Diâmetro 115 mm / 125 mmNOTA ►Só pode ser utilizada em associação

Page 44 - Indicações de trabalho

46PWS 125 A1PTGarantiaEste aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado e

Page 45 - Operação

2PWS 125 A1ESAMOLADORA ANGULARPWS 125 A1Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins

Page 46

47PWS 125 A1GBMTTable of ContentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 47 - Utilizar acessórios

48PWS 125 A1GBMTANGLE GRINDER PWS 125 A1Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product

Page 48 - Eliminação

49PWS 125 A1GBMT WARNING! ► The vibration level varies in accordance with the use of the tool and may be higher than the value specifi ed in these inst

Page 49 - Conformidade original

50PWS 125 A1GBMTe) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use redu

Page 50 - Table of Contents

51PWS 125 A1GBMTSafety advice for all usesGeneral safety advice for grinding, sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting:a)

Page 51 - Introduction

52PWS 125 A1GBMTo) Do not use attachments that require the use of coolants. The use of water or other liquid coolants could result in electric shock.

Page 52 - Safety Warnings

53PWS 125 A1GBMTFurther special safetyadvice for disc-cuttinga) Avoid snagging the cutting disc and do not use too much contact pressure. Do not atte

Page 53

54PWS 125 A1GBMT Make sure that abrasive consumables and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions and advice. Otherwise

Page 54 - Safety advice for all uses

55PWS 125 A1GBMT CAUTION!The grinder continues running after being turned off . Do not try to brake it by applying lateral counterpressure. Immobilis

Page 55

56PWS 125 A1GBMT RISK OF INJURY! ► Always use the angle grinder with the blade guard . The blade guard should be installed securely. Set it so that th

Page 56

3PWS 125 A1ES ¡ADVERTENCIA! ► El nivel de vibraciones se modifi ca en función del uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar lo

Page 57 - Working procedures

57PWS 125 A1GBMT ♦ Place the rough grinding or cutting disc on the mounting fl ange with the label side towards the appliance. ♦ Then replace the ten

Page 58 - Operation

58PWS 125 A1GBMTSanding sheets for sanding wood/rock with dimensions: ø 115mm/125mmNOTE ►Can only be used in conjunction with the support plate!Cup

Page 59

59PWS 125 A1GBMT WarrantyYou are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured w

Page 60 - Using accessories

60PWS 125 A1GBMTTranslation of the originalConformity DeclarationWe, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44

Page 61 - Disposal

61PWS 125 A1DEATCHInhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 62 - Importer

62PWS 125 A1DEATCHWINKELSCHLEIFER PWS 125 A1Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertige

Page 63 - Conformity Declaration

63PWS 125 A1DEATCH WARNUNG! ► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über d

Page 64 - Inhaltsverzeichnis

64PWS 125 A1DEATCHc) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines ele

Page 65 - Einleitung

65PWS 125 A1DEATCHe) Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand-frei funktionieren und nicht klemmen,

Page 66 - Sicherheitshinweise

66PWS 125 A1DEATCHentstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fi ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetz

Page 67

4PWS 125 A1ESc) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descar-g

Page 68

67PWS 125 A1DEATCHd) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück

Page 69

68PWS 125 A1DEATCHBesondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie

Page 70

69PWS 125 A1DEATCH WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE ► Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung f

Page 71

70PWS 125 A1DEATCH Verwenden Sie das Gerät nur für Trocken-schnitt bzw. Trockenschliff . Der Zusatz-Handgriff muss bei allen Arbei-ten mit dem Ge

Page 72

71PWS 125 A1DEATCHZusatz-Handgriff verwenden VORSICHT! ► Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet werden. Der

Page 73 - Bedienung

72PWS 125 A1DEATCHHINWEIS ►Wenn die Scheibe nach dem Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden. ♦ Las

Page 74

73PWS 125 A1DEATCHSchleifblätterfür Holz / Gesteinmit KletthaftungAbmessungen: ø 115 mm / 125 mmHINWEIS ►Kann nur in Verbindung mit dem Stützteller v

Page 75 - Zubehör verwenden

74PWS 125 A1DEATCHGarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis

Page 76 - Entsorgung

75PWS 125 A1DEATCHOriginal-KonformitätserklärungWir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen-tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM

Page 77 - Importeur

5IAN 102828KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle inform

Page 78 - Konformitätserklärung

5PWS 125 A1ESf) Mantenga las herramientas de corte limpias y afi ladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.g) Utilice la herramie

Page 79

6PWS 125 A1ESh) Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad con respecto a la zona de trabajo. Cualquier persona que entre e

Modèles reliés PWS 230 A1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire