Parkside PHD 100 A1 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour l'eau Parkside PHD 100 A1. Parkside PHD 100 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
5
hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
LiMPiAdorA de ALTA PreSiÓn
Traducción del manual de instrucciones original
PuLiTrice Ad ALTA PreSSione
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PreSSure WASher
Translation of original operation manual
APAreLho de LiMPeZA A ALTA
PreSo
Tradução do manual de instruções original
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 A1
PULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 A1
63822_par_Hochdruckreiniger_Cover_LB5.indd 17 03.03.11 11:05
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1 - Originalbetriebsanleitung

5 hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung LiMPiAdorA de ALTA PreSiÓn Traducción del manual de instrucciones original PuLiTrice Ad ALTA PreSSio

Page 2

10ES No haga funcionar el limpiador de alta presión con el grifo del agua cerrado. La marcha en seco hace que se deteriore el aparato. Tenga en cuen

Page 3

11ES (ahora las ruedas ya no pueden girar).• Para volver a deshacer la jación de las ruedas, deslice los dos pasadores (16) hacia arriba.FExtraer

Page 4

12ES• Guarde el aparato exclusivamente en posición horizontal, para así proteger-lo de todo daño.Indicaciones de servicio y de garantía• Para este d

Page 5 - Contenido

13ESEliminación y protección del medio ambienteEl equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com-patible con el medio

Page 6 - Indicaciones generales de se

14ESProblema Posible causa Solución del errorEl aparato no funciona.Interruptor desconectado (5).Comprobar la posición Con./Desc. del interruptorLíne

Page 7

15IT MTConsigli di sicurezzaQuesta sezione tratta le disposizioni di si-curezza fondamentali relative al lavoro con il pulitore ad alta pressione.Spie

Page 8 - Descripción general

16IT MTpossibili cause di un guasto oppure contattare il nostro centro di assistenza.Lavorare con l’apparecchio Attenzione: in questo modo evitate in

Page 9 - Instalación

17IT MT Attenzione: in questo modo si impe-discono infortuni e lesioni:• Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato senza

Page 10 - Fijar las ruedas

18IT MTfabbricante o dal suo servizio cliente o da una persona qualicata, al ne di evitare pericoli.• Non usare il cavo per staccare la spina dalla

Page 11 - Almacenaje

19IT MTMediante rotazione della punta dell’ugello verso sinistra è possibile aumentare la lar-ghezza del getto. Mediante rotazione verso destra è poss

Page 12 - Datos técnicos

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 15PT Tradução do manual

Page 13 - Eliminación y protección

20IT MT• Accendere il pulitore ad alta pressione dall’interruttore di accensione/spegni-mento (A5).• Tirare la leva della pistola a spruzzo (A10).

Page 14 - Búsqueda de fallos

21IT MT• Per il reinserimento, inserire l’apparec-chio nella zona posteriore del carrello (9). Premere l’apparecchio verso il basso azionando contemp

Page 15 - Contenuto

22IT MTstiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro as-sistenza clie

Page 16 - Simboli nelle istruzioni

23IT MTProblema Possibile causa RimedioL‘apparecchio non funzionaInterruttore di accensione/spegnimento (5) spentoControllare la posizione di accensio

Page 17

24PTMedidas de segurançaEste parágrafo trata das prescrições bási-cas de segurança durante o trabalho com a lavadora de alta pressão. Símbolos grácos

Page 18 - Descrizione generale

25PTa cha da tomada de rede. De seguida, leia a página 33 do manual de instru-ções para obter informações sobre as possíveis causas de avaria ou entr

Page 19 - Messa in esercizio

26PTgás de escape próximas às admissões de ar. Cuidado! Assim poderá evitar danos ao aparelho e eventuais danos cor-porais a eles associados:• Não t

Page 20

27PTtomada com dispositivo de protecção contra corrente de avaria (interruptor FI) e com uma corrente atribuída não su-perior a 30 mA; fusível de, pel

Page 21 - Smaltimento/Tutela

28PTcom a pistola pulverizadora (10) • Efectue uma ligação de uxo en-tre a conexão rápida da alimen-tação de água e a conexão de água com a peneira

Page 22 - Dati tecnici

29PTFuncionamento• Ligue o aparelho na torneira de água. Tenha em atenção as indicações de utilização de um separador de siste-mas.• Abra completame

Page 23 - Disturbi - Cause - Rimedio

BA1176211084 593121314151 23101110141213

Page 24 - Conteúdo

30PTEFixação das rodasPoderá xar as duas rodas traseiras da armação móvel (9) para impedir que o limpador de alta pressão se movimente acidentalmente

Page 25 - Símbolos colocados no manual

31PTda se não forem totalmente esvazia-dos de sua água.• Mantenha a lavadora e seus aces-sórios dentro de um recinto livre de geada.• Para transport

Page 26

32PTDados técnicosLavadora de alta pressão ... PHD 100 A1Tomada de corrente... 230V~, 50 HzPotência de entrada ...1450 WLi

Page 27 - Descrição geral

33PTProblema Possíveis causas Eliminação da falhaAparelho não funcionaChave liga/desliga (5) desligadaVericar chave liga/desligaConexão eléctrica da

Page 28 - Colocação em funciona

34GB MTNotes on SafetyThis Section is concerned with the basic safety rules when working with the pres-sure washer.Explanation of symbols Attention!

Page 29 - O uso de agentes de limpeza

35GB MTpage 43 of the operating instructions for possible fault causes or contact our service centre.Working with the equipment Caution: to avoid acc

Page 30 - Limpeza e Manutenção

36GB MTcur within the vicinity of air inlets. Caution! To avoid damage to the equipment and any possible person injury resulting from this:• Do

Page 31 - Garantia

37GB MTis damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly quali-ed person in order to prevent h

Page 32 - Dados técnicos

38GB MTconnecting the rapid-action wa-ter supply connector to the wa-ter connection with sieve insert (8).C • Connect to the spray gun (10) by inser

Page 33 - Diagnóstico de falhas

39GB MTOperation• Connect the equipment to the water tap. Observe the regulations for the use of a system separator.• Turn on the water tap entirely

Page 34 - Notes on Safety

ECDFG891616171010111312918

Page 35 - General notes on safety

40GB MT• To cancel the wheel xing, push the two bolts (16) upwards.FRemoving the Chassis The pressure washer can also be used without the chassis (

Page 36

41GB MTWaste Disposal and Envi-ronmental ProtectionBe environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-cling centre when

Page 37 - General Description

42GB MTTechnical dataPressure Washer ...PHD 100 A1Mains connection...230V~, 50 HzPower consumption ...

Page 38 - Start-up

43GB MTTrouble shootingProblem Possible cause RemedyWasher is not opera-tingON / OFF switch (5) is turned offCheck ON / OFF switchDamaged power suppl

Page 39 - Fixing the Wheels

44DE AT CHSicherheitshinweiseDieser Abschnitt behandelt die grundle-genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.Bildzeiche

Page 40 - Cleaning and Mainte

45DE AT CHnotwendig einen Gehörschutz.• Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und

Page 41 - Guarantee Notes

46DE AT CHckenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auft

Page 42 - Technical data

47DE AT CHrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse-strom von nicht mehr als 30 mA an. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Be

Page 43 - Spare Parts Order

48DE AT CHWasseranschluss mit Siebeinsatz (8) her.C • Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr (11) mit der Spritzpistole (10).

Page 44 - Sicherheitshinweise

49DE AT CHBetrieb• Beachten Sie die Vorschriften zur Ver-wendung eines Systemtrenners.• Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän-dig Betreiben Sie den Ho

Page 45 - DE AT CH

5ESInstrucciones de seguri-dadEsta sección trata de las normas de se-guridad básicas cuando se trabaja con el limpiador de alta presión.Explicación de

Page 46

50DE AT CHERäder xierenSie können die hinteren beiden Räder des Fahrgestells (9) xieren, um den Hoch-druckreiniger gegen ungewolltes Wegrol-len zu s

Page 47 - Allgemeine Beschreibung

51DE AT CH Entfernen Sie hierzu den Hoch-druckanschluss Geräteseite (A2) und trennen Sie das Gerät von der Wasserversorgung. Schalten Sie den Hochdru

Page 48 - Inbetriebnahme

52DE AT CHdie ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Eventuelle Sachschäden während des Transportes gehen zu Lasten des Ab-senders.•

Page 49

53DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät läuft nichtEin-/Ausschalter (5) ausge-schaltetEin-/Ausschalterstellung über-prüfenB

Page 50 - Fahrgestell entfernen

54Declaración de conformi-dad CEDichiarazione di conformi-tà CEDeclaração de Conformi-dade CECon la presente conrma-mos que el Limpiador de alta pres

Page 51 - Garantie

55EU declaration of conformityEG-Konformitäts- erklärungWe hereby conrm that the Pressure Washer Design Series PHD 100 A1Serial number 201104000001

Page 52 - Technische Daten

56Plano de explosión • Disegno esplosoDesignação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ

Page 53 - Ersatzteile

57Grizzly Service-CenterGrizzly Servicio EspañiaAtención al clienteServicio Hotline: 902 879 432Fax: 0049 6078 780670E-mail: servicio.espana@grizzl

Page 54 - A. Gröschl

5 IAN 63822 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informaz

Page 55

6EStarse el aparato inmediatamente y desenchufarse de la toma de corrien-te. Lea seguidamente la página 14 del manual de servicio para buscar posibles

Page 56 - Explosionszeichnung

7ESentradas de aire no se emitan gases de escape. Precaución: Así puede evitar da-ños en el aparato y daños perso-nales que podrían resultar de ello:

Page 57 - Grizzly Service-Center

8ESviesen dañados. • Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona

Page 58

9ESlos y roscándolos. • Después de montar el tubo ro-ciador (11), una según su criterio la tobera ajustable de chorro pla-no (12), la tobera de alta

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire