Parkside PWS 230 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Parkside PWS 230 A1. Parkside PWS 230 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 62
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 86738
WINKELSCHLEIFER PWS 230 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D‘ ANGLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
SMERIGLIA TRICE ANGOLARE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 86738

IAN 86738WINKELSCHLEIFER PWS 230 A1 WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D‘ ANGLE In

Page 2

10 DE/AT/CHdie kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ve

Page 3

11 DE/AT/CHkann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich dreh

Page 4

12 DE/AT/CHd) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre voll

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13 DE/AT/CH Vergewissern Sie sich, dass Schleif-werkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers angebracht sind. Andern-falls können sich diese vom Ge

Page 6 - 6 DE/AT/CH

14 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Inbetriebnahme Führen Sie bei weichem Material die Schruppscheibe in einem flachen Wi

Page 7 - Einleitung

15 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Inbetriebnahme Inbetriebnahme Schutzhaube mit Schnellverschluss montieren VERLETZUN

Page 8 - 3. Sicherheit von Personen

16 DE/AT/CH Setzen Sie anschließend die Spannmutter 13, mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf die Aufnahmespindel 14. Drücken Sie die Spind

Page 9 - Sicherheitshinweise

17 DE/AT/CH GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenh

Page 10 - Sicherheitshinweise

18 DE/AT/CHTable des matièresKonformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS GMBH, Dokumentenverant-wortliche

Page 11 - 11 DE/AT/CH

19 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme ...

Page 12 - 12 DE/AT/CH

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19IT / CH Indicazion

Page 13 - Arbeitshinweise

20 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionMeuleuse d’angle PWS 230 A1Q IntroductionFélicitations pour l’acq

Page 14 - 14 DE/AT/CH

21 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionPorter un casque auditif !Accélération évaluée typique : Vibration

Page 15 - 15 DE/AT/CH

22 FR/CHcordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-ment humide est inévi

Page 16 - Ein- und ausschalten

23 FR/CHcoupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames

Page 17 - Entsorgung

24 FR/CHdoivent filtrer les poussières occasionnés par l’usinage. L’exposition prolongée à un bruit fort peut altérer l’audition.i) Veiller à ce que

Page 18 - Hersteller

25 FR/CHd’usinage en rotation tend à se coincer lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes vives. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un contrecoup.e

Page 19 - Table des matières

26 FR/CHconduites de gaz ou d’eau, des câbles électri-ques ou d’autres objets et provoquer un contre-coup.Q Consignes de sécurité spéciales pour pon

Page 20

27 FR/CHles meules peuvent se détacher de l’appareil, et il peut en résulter des blessures et / ou dommages matériels. Empêchez que l’extrémité de l

Page 21 - 2. Sécurité électrique

28 FR/CH Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de serrage / étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la

Page 22 - 3. Sécurité des personnes

29 FR/CHde ponçage soit le moins possible ouvert en direction de l’utilisateur. Le capot protecteur doit protéger l’utilisateur contre les éclats et

Page 24 - Contrecoup et consignes

30 FR/CH Par mesure de sécurité, après le remplacement de la meule, faire fonctionner l’appareil à vide pendant 30 secondes. Surveiller l’apparitio

Page 25 - Autres consignes de sécurité

31 FR/CHQ GarantieCet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieu-sement

Page 26 - 26 FR/CH

32 FR/CHIndiceQ Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, KOMPERNASS GMBH, respon-sable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR.

Page 27 - Instructions de travail

33 IT/CHIntroduzioneUtilizzo conforme allo scopo previsto ...

Page 28 - Monter le capot protecteur

34 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciSmerigliatrice angolare PWS 230 A1Q IntroduzioneCi congratuliamo con

Page 29 - Monter / remplacer une

35 IT/CHUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito!Accelerazione valutata, tipica:Vibrazione mano / braccio ah = 10,075 m / s2Scostamento K

Page 30 - Service

36 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricineggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.e) In caso di lavo

Page 31 - Mise au rebut

37 IT/CHe) Avere cura dell’apparecchio. Control-lare se parti mobili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso so

Page 32 - Fabricant

38 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricidi inserimento, mantenga questo e le persone nei paraggi al di fuori del livel-lo di a

Page 33 - 33 IT/CH

39 IT/CHin dipendenza dalla direzione di rotazione del disco sul punto di blocco. In questo modo i dischi abrasivi possono anche rompersi.Un contracco

Page 34 - Introduzione

EGC01FH191415161331720D1812

Page 35 - 35 IT/CH

40 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciQ Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per i lavori di troncaturaa) Eviti

Page 36 - Utilizzo attento

41 IT/CHelevato, esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attra-verso indumenti

Page 37 - Avvertenze di sicurezza

42 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in servizioprotraesse per lungo tempo, collegare l’apparecchio ad un sistema

Page 38 - Contraccolpo e avvertimenti

43 IT/CH E‘ vietato lavorare materiale conte-nente asbesto. Si ritiene che l’asbesto sia una sostanza cancerogena.Suggerimento! Nel modo di seguito

Page 39 - Particolari avvertenze di

44 IT/CHUtilizzo / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Inserire la scatola di protezione 7 con il naso di codifica 9 nella scanalatura

Page 40 - 40 IT/CH

45 IT/CHQ UtilizzoQ Accensione e spegnimentoINDICAZIONE: Accendere sempre l’apparecchio prima del contatto con il materiale e poi portarlo sul p

Page 41 - 41 IT/CH

46 IT/CHDichiarazione di conformità / Fabbricantees. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-to esclusivamente all’uso domestico e non a

Page 42 - Indicazioni relative

47 IT/CHQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, KOMPERNASS GMBH, responsabile per la documentazione: sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867

Page 44

49 GBIntroductionProper use ...

Page 45 - Garanzia

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 46 - Garanzia / Smaltimento

50 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionAngle grinder PWS 230 A1Q IntroductionWe congratulate you on the pur

Page 47 - Fabbricante

51 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroduction The vibration level specified in these instructions was measured in ac

Page 48 - Table of contents

52 GB3. Personal safetya) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are ti

Page 49

53 GB5. Servicea) Have your device repaired at the ser-vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This

Page 50

54 GBk) Keep the mains lead away from rotat-ing attachments. If you lose control of the device the mains lead may become severed or trapped and yo

Page 51

55 GBtrical power tool. Abrasive consumables not approved for use with your electrical power tool cannot be adequately guarded and are unsafe.b) To e

Page 52 - Careful handling and use

56 GBing with the attachment could catch your fingers or become trapped in the workpiece.Q Special safety advice for working with wire brushesa) Be

Page 53 - Safety advice for all uses

57 GB DANGER OF INJURY! Wear close-fitting clothing and keep long hair inside a hairnet or suitable headwear. For safety reasons this device must

Page 54 - Safety advice

58 GB For the best grinding performance move the device evenly to and fro over the workpiece maintaining an angle of 15° to 30° (between grinding d

Page 55

59 GBQ Attaching and replacing roughing / grinding / cutting discsTake note of the dimensions of the roughing / grinding or cutting discs. The circ

Page 56 - Special safety advice for

6 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungWinkelschleifer PWS 230 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum

Page 57 - Advice on use

60 GB Have the carbon brushes replaced only at the service centre or an accredited electrical equipment repair centre. The device requires no other

Page 58 - Preparing for use

61 GBQ Declaration of Conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHU

Page 59 - Maintenance and cleaning

IAN 86738 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Ve

Page 60 - Disposal

7 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend ein

Page 61 - Manufacturer

8 DE/AT/CHvermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines ele

Page 62

9 DE/AT/CHViele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gep

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire