Parkside PAS 500 B1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Aspirateurs Parkside PAS 500 B1. Parkside PAS 500 B1 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 50
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ASKSUG
Översättning av bruksanvisning i original
ASKESUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
TUHKAIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ASH VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASH VACUUM CLEANER PAS 500 B1
66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_FI_SE_DK.indd 11 03.08.11 10:07
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Résumé du contenu

Page 1 - ASH VACUUM CLEANER PAS 500 B1

ASKSUG Översättning av bruksanvisning i original ASKESUGER Oversættelse af den originale driftsvejledning TUHKAIMURI Alkuperäisen käyttöohjeen

Page 2

10GB IEDisposal/Environmental protectionBe environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-cling centre when you have 

Page 3

11GB IETrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug an

Page 4 - Safety information

12FISisällysluettelo Turvallisuusmääräykset ... 12Laitteessa käytetyt merkit... 12Ohjeessa olevien kuvien selitys ...

Page 5 - General notes on safety

13FIOhjeessa olevien kuvien selitys Vaaraan viittaava merkki henlilö- ja esinevahinkojen estämiseksi. Kieltomerkki (huutomerkin asemas-ta kielto on

Page 6 - Application

14FI• Älä jätä käyttövalmista laitetta koskaan valvomattomana työpaikalle.• Laitteella ei saa imuroida ihmisiä ja eläi-miä.• Älä nosta suuttimia ja

Page 7 - Assembly

15FIYleinen kuvausToimintaTuhkaimuri on varustettu tukevalla, kan-nellisella metalliastialla. Imurointi tapahtuu joustavalla, metallisella imuletkulla

Page 8 - Cleaning/Maintenance

16FIKytkentä päälle/päältä Kytke virtajohto pistorasiaan. Laite on varustettu turvakytkimel-lä, joka sallii laitteen käytön vain, kun suodatin ja su

Page 9 - Technical data

17FI 4. Aseta suodatin (13) astian kan-nen ollessa käännettynä (5) (katso pieni kuva ). Kumiren- 0mm15kaan täytyy olla tällöin säiliön kan-nen p

Page 10 - Warranty

18FITakuuAnnamme tälle laitteelle 36 kuukauden takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolaitteille on voimassa laikimääräinen lyhennetty 12 kuukauden takuuaik

Page 11 - Replacement parts

19FIVianetsintäOngelma Mahdollinen syy Virheen poistoLaite ei käynnistyVerkkojännite puuttuuTarkista pistorasia, kaapeli, johto,pistoke ja sulake, tar

Page 12 - Turvallisuusmääräykset

GB / IE Translation of original operation manual Page 4FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 12SE Översättning av bruksanvisning i

Page 13 - Yleiset turvallisuusviitteet

20SEInnehållSäkerhetsanvisningar ... 20Symboler på maskinen... 20Bildsymboler i bruksanvisningen ... 21All

Page 14

21SEBildsymboler i bruksanvis-ningen Risksymboler med uppgifter om förebyggande av person- eller sakskador. Påbudssymbol med uppgift om hur skador

Page 15 - Yleinen kuvaus

22SEler av denna person får anvisningar om hur produkten skall användas.• Barn får inte tillåtas leka med produk-ten.• Lämna aldrig apparaten utan

Page 16 - Puhdistus/huolto

23SEAllmän beskrivningFunktionsbeskrivningAsksugaren har en stabil metallbehållare med lock. Sugutrustningen består av en böjlig sugslang av metall oc

Page 17 - Tekniset tiedot

24SEStarta och stänga av Sätt in nätstickkontakten. Maskinen är utrustad med ett sä-kerhetsstopp så att den endast kan användas om veckltret och l

Page 18

25SEhandsop. 4. Sätt på veckltret (13) på det omvridna behållarlocket (5) (se lilla bilden ). Gummiringen måste då ligga på behål- 0mm15larlocke

Page 19 - Varaosat

26SEGarantiPå denna apparat ger vi 36 månaders ga-ranti. För yrkesmässig användning och ut-bytesapparater gäller en förkortad garanti på 12 månader, i

Page 20 - Säkerhetsanvisningar

27SEFelsökning Problem Möjlig orsak ÅtgärdApparaten startar inteIngen nätspänningKontrollera vägguttaget, kabeln, led-ningen, kontakten och säkringen,

Page 21 - Allmänna säkerhetsanvisningar

28DKIndholdSikkerhedsanvisninger ...28Symboler på apparatet ...28Billedtegn i vejledningen ...

Page 22 - Användning

29DKBilledtegn i vejledningen Faretegn med angivelser til fore-byggelse af person- eller mate-riel skade. Påbudstegn med angivelser til forebyggels

Page 23 - Uppbyggnad

311112131414131615b15a32 4 565552121411171878910578101112

Page 24 - Rengöring/underhåll

30DKhvordan maskinen skal benyttes.• Børn bør holdes under opsyn, for at være sikker på, at de ikke leger med apparatet.• Lad aldrig en driftsklar

Page 25 - Tekniska data

31DKGenerel beskrivelseFunktionsbeskrivelseAskesugeren er udstyret med en stabil metalbeholder med låg. Sugesættet be-står af en eksibel sugeslange a

Page 26

32DKTænd/sluk Sæt netstikket i stikkontakten. Apparatet er udstyret med et sik-kerhedsstop, som kun tillader brug med korrekt installeret foldelter

Page 27 - Reservdelar

33DKlille billede ). Derved skal gummiringen ligge til på be- 0mm15holderens låg og sik-kerheds-stoppets (15a) afbry-der være trykket ned. 5. K

Page 28 - Sikkerhedsanvisninger

34DKGarantiVi yder en 36 måneders garanti for denne suger. I tilfælde af erhvervsmæssig brug og ved udskiftningsapparater gælder en forkortet garantip

Page 29 - Generelle sikkerhedsanvisnin

35DKFejlsøgningProblem Mulig årsag FejlafhjælpningBlæseren star-ter ikkeNetspænding manglerKontrol af stikkontakt, kabel, led-ning, stik og sikring. E

Page 30 - Anvendelse

36DE AT CHSicherheitshinweiseSymbole auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen! Gerät nicht dem Regen aussetzen Nur für kalte Asche*! E

Page 31 - Generel beskrivelse

37DE AT CHBildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen mit Angaben zur Ver-

Page 32 - Rengøring/edligeholdelse

38DE AT CHSo vermeiden Sie Unfälle und Verlet-zungen:• Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. • Erlauben Sie Kindern die Benutzung de

Page 33 - Tekniske data

39DE AT CH• Lassen Sie Reparaturen nur durch von uns ermächtigte Kundendienststellen ausführen. • Beachten Sie die Hinweise zur Reini-gung und Wartu

Page 34

4GB IEContentsSafety information ...4Device symbols ...4Symbols used in the instruction

Page 35 - Reservedele

40DE AT CHMontage Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! 1. Prüfen Sie den korrekten und f

Page 36 - Sicherheitshinweise

41DE AT CHSichtfenster der Verstopfungsanzeige (3) auf dem Behälterdeckel rot wird.Reinigung/Wartung Vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker

Page 37 - DE AT CH

42DE AT CH Aufbewahrung• Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Netz-kabel (1) um den Haltebügel (4) auf dem Behälterdeckel (5). • Schieben Sie das Ende d

Page 38

43DE AT CHDie Entsorgung Ihrer defekten eingesende-ten Geräte führen wir kostenlos durch.Entsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ck

Page 39 - Allgemeine Beschreibung

44DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Page 40 - Arbeitshinweise

45Translation of the original EC decla- ration of conformityAlkuperäisen CE yhden-mukaisuus-todistuksen käännösÖversättning av originalet av försäkra

Page 42 - Garantie

47Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnunginformative, informatiivinen, informativ

Page 44 - Ersatzteile

49Grizzly Service-CenterGrizzly Gartengeräte GmbH & CO KGKunden-ServiceGeorgenhäuser Str. 164409 Messel Tel.: 06078 7806 90Fax.: 06078 7806 70E-

Page 45 - O. Christ

5GB IESymbols used in the instructions Hazard symbols with informa-tion on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol wit

Page 46

IAN 66991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informations

Page 47 - Explosionszeichnung

6GB IE• Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.• Never leave a machine which is ready for operation

Page 48

7GB IEL, M, H) is prohibited.The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply with the directions,

Page 49 - Grizzly Service-Center

8GB IE 4. Plug the suction tube (12) onto the rigid end piece of the suc-tion hose (11).Switching on/off Connect the mains plug. The equipment is

Page 50

9GB IE 1. Take off the container cover (5). 2. Turn the wire lter basket (14) anticlockwise and take it off. Tap out the wire lter basket. 3.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire