IAN 89170 LIJADORA DE BANDA / LEVIGATRICE A NASTRO PBS 600 A1 BANDSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
10 ESPuesta en marcha / ManejoPuesta en marchaIMPORTANTE: Las direcciones de las flechas en la apante interior de la lija 8 y en la car-casa de la a
11 ESPuesta en marcha / ManejoPuesta en marchainsertándola en el adaptador para aspiración externa 12. Inserte el tubo flexible de un dispositivo d
12 ESGarantía / EliminaciónManejo / Mantenimiento y limpieza / AsistenciaMaterial / área de trabajoLijar barnizLijado grueso (granulado)150Lijado
13 ESGarantía / EliminaciónQ GarantíaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidad
14 ESDeclaración de conformidad / FabricanteQ Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa KOMPERNASS GMBH, Res-ponsable de la d
15 IT/MTDeclaración de conformidad / Fabricante IndiceIntroduzioneUso corretto ...
16 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneLevigatrice a nastro PBS 600 A1Q IntroduzioneCi congratulia
17 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciessere utilizzato anche per stabilire una valutazione iniziale della sos
18 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici3. Sicurezz
19 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneg) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e
20 IT/MTMessa in funzione / UsoMessa in funzione1. Allentate prima il dispositivo di fissaggio per il nastro abrasivo, aprendo completamente la l
21 IT/MTMessa in funzione / UsoAdattatore per aspirazione esterna (con riduttore)Collegamento: Spingere l’adattatore per l’aspirazione esterna 12
22 IT/MTAssistenza / Garanzia / SmaltimentoUso / Manutenzione e pulizia / AssistenzaMateriale / Campo di lavoroSmerigliatura di laccatureSmerigli
23 IT/MTAssistenza / Garanzia / Smaltimento La sostituzione del-la spina o del cavo di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal fabbr
24 IT/MTÍndiceDichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, KOMPERNASS GMBH, responsabile per la doc
25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização adequada ...
26 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoLixadora de rolo PBS 600 A1Q IntroduçãoCongratulamo-lo pela com
27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricastermo de comparação entre aparelhos. O valor de emissão de ruído também po
28 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas3. Segurança pessoala) Sej
29 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasg) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó-rios, ferramentas de aplicação, etc. de acor
AB CD E F8122 3 41311167 5910
30 PTColocação em funcionamento / UtilizaçãoColocação em funcionamentoQ Colocação em funcionamentoQ Fixar / substituir a fita de rectificação P
31 PTColocação em funcionamento / UtilizaçãoAspiração com compartimento para o pó: Insira o compartimento para o pó 5 na entra-da para o adaptador
32 PTAssistência técnica / Garantia / EliminaçãoUtilização / Manutenção e limpezaMaterial / Área de trabalhoRemover cores / revestimentosDesbast
33 PTAssistência técnica / Garantia / EliminaçãoQ Assistência técnica Os seus aparelhos só devem ser reparados por pessoal técnico qua-lificado e
34 PTTable of contentsDeclaração de conformidade / FabricanteQ Declaração de conformidade / Fabricante Nós, a sociedade KOMPERNASS GMBH, respon
35 GB/MTTable of contentsIntroductionProper use ...
36 GB/MTIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionBelt sander PBS 600 A1Q IntroductionWe congratulate you on the pur
37 GB/MTIntroduction / General safety advice for electrical power toolsNote: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experie
38 GB/MTGeneral safety advice for electrical power tools / Preparing for useGeneral safety advice for electrical power toolsthe type of electrical po
39 GB/MTGeneral safety advice for electrical power tools / Preparing for useQ Safety advice for belt sanders Hold the device by the insulated han-
40 GB/MTOperationPreparing for use / OperationQ Advice on useLight sanding pressure is enough: Apply light sanding pressure only. The weight of
41 GB/MTOperationTo switch off continuous operation mode: Press and then release the ON / OFF switch 3.Q Selecting the correct rotational speed an
42 GB/MTWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerOperation / Maintenance and cleaning / Service centre / WarrantyQ Using
43 GB/MTWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerGBService Great BritainTel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.)e-mail: kompern
44 Inhaltsverzeichnis
45 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
46 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungBandschleifer PBS 600 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum K
47 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeverwendet werden. Der angegebene Schwingungs-emissionswert kann auch zu ein
48 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge3. Sicherheit von Personena) Seien
49 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugewerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-men sich weniger und sind leichter zu führe
5 ESÍndiceIntroducciónUso correcto ...
50 DE/AT/CHInbetriebnahme / BedienungInbetriebnahme Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie den Netzsteck
51 DE/AT/CHInbetriebnahme / BedienungStaubbox demontieren / abnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstasten 6 der Staubbox 5 und ziehen Sie sie nach
52 DE/AT/CHGarantie / EntsorgungBedienung / Wartung und Reinigung / Service / GarantieWerkstoff / ArbeitsbereichStahl entrostenGrobschliff (Körnung
53 DE/AT/CHGarantie / EntsorgungVerschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglic
54 DE/AT/CHKonformitätserklörung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS GMBH, Dokumentenverant-wortlicher: Herr Semi Ugu
IAN 89170 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informaçõ
6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónLijadora de banda PBS 600 A1Q IntroducciónEnhorabuena
7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónsiones vibratorias indicado puede utilizarse para reali
8 ESIndicaciones generales de seguridad para ... / Puesta en marchaIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas3. Seguridad de la
9 ESIndicaciones generales de seguridad para ... / Puesta en marchaIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasde los previstos pu
Commentaires sur ces manuels