Parkside PBH 1050 A1 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Parkside PBH 1050 A1. Parkside PBH 1050 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 50
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 79730
MARTILLO PERFORADOR Y CINCELADOR /
TRAPANO A PERCUSSIONE PBH 1050 A1
TRAPANO A PERCUSSIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
MARTILLO PERFORADOR Y CINCELADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SDS-PLUS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MARTELO PERFURADOR E BURILADOR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 79730

IAN 79730 MARTILLO PERFORADOR Y CINCELADOR / TRAPANO A PERCUSSIONE PBH 1050 A1 TRAPANO A PERCUSSIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezz

Page 2

10 ESPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / AsistenciaPuesta en funcionamiento Después vuelva a apretar el tornillo de mariposa

Page 3

11 ESPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / AsistenciaPuesta en funcionamientoRegular la posición de cincelado:Con esta función pod

Page 4

12 ESDeclaración de conformidad / FabricanteGarantía / EliminaciónQ GarantíaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de comp

Page 5

13 ESDeclaración de conformidad / FabricanteQ Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-sable de la doc

Page 7

15 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...

Page 8 - Manejo y uso cuidadoso de

16 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneTrapano a percussione PBH 1050 A1Q IntroduzioneCi congratu

Page 9 - Girar el mango adicional

17 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneScalpellare:Livello di pressione acustica: 93,44 dB(A)Livell

Page 10 - Portabrocas de sujeción

18 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricidi tubi, ca

Page 11 - Asistencia

19 IT/MTc) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Quest

Page 12 - Eliminación

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e

Page 13 - Garantía / Eliminación

20 IT/MTMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaMessa in funzione L‘apparecchio è dotato di un diodo ad emissio-ne 5. Questo si

Page 14

21 IT/MTMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaFunzione SimboloPosizione dello scal-pelloRegolazioneRegolazione della posizione d

Page 15 - 15 IT/MT

22 IT/MTDichiarazione di conformità / FabbricanteGaranzia / SmaltimentoQ GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla dat

Page 16 - Dati tecnici

23 IT/MTDichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentaz

Page 18 - Utilizzo attento

25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correta ...

Page 19 - Messa in funzione

26 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoMartelo perfurador e burilador PBH 1050 A1Q IntroduçãoCongratul

Page 20 - 20 IT/MT

27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoUtilizar proteção auditiva!Valores de vibração total (soma de ve

Page 21 - Messa in funzione

28 PTIndicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Não use o cabo p

Page 22 - Smaltimento

29 PTIndicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasque pessoas que não e

Page 23 - Garanzia / Smaltimento

C D EAB8714310961156 a23 a

Page 24

30 PTColocação em … / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / GarantiaColocação em funcionamento Encosto de profundidade Abra os parafu

Page 25

31 PTColocação em … / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / GarantiaColocação em funcionamento Rode para o processo de cinzelamento o se

Page 26 - Dados técnicos

32 PTGarantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricantepelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interrupt

Page 27

33 GB/MTGarantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante Table of contentsIntroductionIntended use ...

Page 28 - Manuseamento e utilização

34 GB/MTIntroductionSDS-PLUS Hammer drill PBH 1050 A1 IntroductionCongratulations on your new product. You have se-lected a high quality product. T

Page 29 - Oscilar o punho adicional

35 GB/MTIntroduction Introduction / General safety advice on power toolsMain handleHammer drilling in Concrete: ah(HD) = 9.853 m / s2, K = 1.5 m

Page 30 - Selecionar a função com

36 GB/MTfor outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.f) Use an earth leakage circuit breake

Page 31

37 GB/MTGeneral safety advice on power tools5. Servicea) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM spare parts. This ens

Page 32 - Table of contents

38 GB/MTStart-up / Maintenance and CleaningAttaching the quick-release chuck for round shaft drills: To attach the additional chuck for round sha

Page 33 - 33 GB/MT

39 GB/MTStart-up / Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Always keep the device clean, dry and free o

Page 35 - 2. Electrical safety

40 GB/MTDeclaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, documentation officer: Mr Semi Uguzl

Page 36 - 4. Handling and using

41 DE/AT/CHDeclaration of Conformity / ManufacturerEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 37

42 DE/AT/CHEinleitungBohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ei

Page 38

43 DE/AT/CHGehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:Hauptgriff Bohrhämmern in Beton:

Page 39 - Disposal

44 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / InbetriebnahmeHeizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko du

Page 40 - Inhaltsverzeichnis

45 DE/AT/CHzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-d

Page 41

46 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantiedass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS-Schalters 3 sofort einschaltet.

Page 42 - Einleitung

47 DE/AT/CHMeißelposition verstellen:Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die erforderliche Pos

Page 43 - 2. Elektrische Sicherheit

48 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Herstellerauf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in

Page 44 - 3. Sicherheit von Personen

49 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlic

Page 45 - Zusatz-Handgriff schwenken

5 ESÍndiceIntroducciónUso adecuado ...

Page 46

IAN 79730 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estad

Page 47

6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónMartillo perforador y cincelador PBH 1050 A1Q Introduc

Page 48 - Entsorgung

7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónCincelar:Nivel de presión de sonido: 93,44 dB(A)Nivel

Page 49 - Hersteller

8 ESIndicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasde derivació

Page 50

9 ESIndicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasencender o ap

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire