SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE PWSA 18 A1 SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d’uso originali AKKU-W
10IT MTto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbiglia-mento e i guanti lontani dalle par-ti in movimento. Capi di abbigliame
11IT MTcendi.d) In caso di un‘applicazione non corretta possono vericarsi fuo-riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di con
12IT MTe) Prestare attenzione che la ten-sione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di scosse elettriche.f) Stac
13IT MTAvvertenze di sicurezza per tutti gli impieghiAvvertenze di sicurezza comuni per levigatura, levigatura con disco abrasivo, impiego di spazzole
14IT MTil periodo di prova.• Indossare il proprio equipaggia-mento protettivo personale. In base all‘impiego utilizzare una maschera di protezione pe
15IT MTventuale prolunga lontani dalla mola. In caso di danni o di tranciamenti disinserire immediatamente la spina di alimentazione dalla presa di co
16IT MTmo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produt-tore dell‘impianto medico prima di azionare la macchina.Contraccolpo
17IT MTsono sicuri.b) La calotta protettiva deve essere appli-cata in modo sicuro all‘utensile elettrico e regolata in modo tale da assicurare la mas
18IT MTcavi elettrici o in altri oggetti.Avvertenze di sicurezza supple-mentari per i dischi abrasiviAvvertenze di sicurezza speciali per i di-schi ab
19IT MToriginali, reperibile tramite il servizio clienti.• Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza rispettivamente valide come an-che le d
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina GB / MT Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanl
20IT MTpezzo da lavorare. Muovere l‘apparecchio avanti e indietro in modo uniforme.Nel caso di un angolo di lavorazione com-preso fra 30° e 40°, il mi
21IT MT L‘apparecchio può essere utilizzato solo con la calotta protettiva montata. 1. Aprire la leva di bloccaggio (15). 2. Applicare la calott
22IT MT Indicazioni per la sostitu-zione: • Non usare mai l‘apparecchio senza i dispositivi di protezione. • Assicurarsi che il numero di giri in
23IT MTcomponenti. Controllare in particolare la mola da levigatura. Sostituire i componenti danneggiati.Pulizia Non utilizzare detergenti o solventi
24IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di
25IT MTe-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto f
26IT MTPezzi di ricambio / AccessoriÈ possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.euSe non si dispone di una co
27IT MTRicerca di guasti Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio.Problema Possibile
28GB MTContentIntroduction ...28Intended purpose ... 28General description ...29Exten
29GB MTGeneral description See the front fold-out page for illustrations.Extent of the deliveryCarefully unpack the appliance and check that it is com
2120123 4 8975610111216 15 1417181915 1713
30GB MTBattery (Li-Ion) ...PAP18-2.6A1Number of battery cells... ..10Nominal voltage ... 18 V Capacity ...
31GB MTSymbols on the battery:Do not dispose of batteries in house-hold waste, re or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long p
32GB MTGreen LED ashes with battery:Battery has to be charged in advance for 30 minutes before charging startsRed and green LED ashes Battery defec
33GB MTelectric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of a
34GB MTfect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tool
35GB MTcapacities or with a lack of experience or knowledge, if they are supervised or have been instructed regarding safe use of the device and under
36GB MTeld which, under certain circum-stances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or
37GB MTat the highest rotational speed. Damaged tools usually break during this test period.• Wear personal safety equip-ment. Depending on the appli
38GB MTdicated rotational speed is at least as high as what has been specied on the name plate of the device.• Carry out a visual inspection of the
39GB MTsuch as described below.a) Hold the electric tool very rmly and bring your body and your arm into a position in which you can resist the kick
4IT MTContenutoIntroduzione ...4Utilizzo ... 4Descrizione generale ...
40GB MTsmaller electric tools and can break.Other special safety instructions for cutting grindinga) Avoid blocking the cutting disc or pressing down
41GB MTCharging the battery Do not expose the battery to extreme conditions such as heat or impact. Risk of injury from escaping electrolytic so-lut
42GB MTUsed batteries• If a fully recharged battery lasts for considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced.
43GB MT - All hoods and protective devices must be assembled properly be-fore commissioning. - Disconnect the mains plug be-fore changing the sett
44GB MTleast as high as what has been specied on the name plate of the device. - Do not use any broken, cracked, or otherwise damaged grinding disc
45GB MTvibration occurs or if you hear abnormal noises. Cleaning and servicing Contact our Service Centre about repairs and servicing not described i
46GB MTReplacement parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please c
47GB MTTroubleshooting Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery.Problems Possible Cause Error correctionDevice does
48GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ
49GB MTservice, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (recei
5IT MTDescrizione generale Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile.Contenuto della confezioneRimuovere l’apparecchio da
51DE AT CHInhaltEinleitung ...51Bestimmungsgemäße Verwendung 51Allgemeine Beschreibung ... 52Lieferumfang...
52DE AT CHDer Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschre
53DE AT CHgemessen ...92,6 dB(A); KwA= 3 dBgarantiert ... 96 dB(A)Schwingungswert (ah) Hauptgriff ... 3,043
54DE AT CHWeitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: Nicht zulässig für Seitenschleifen Nicht zulässig für Nassschleifen Keine defekte Scheiben verw
55DE AT CH Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Grüne LED blinkt ohne Akku Ladegerät betriebsbereitGrüne LED leuchtet Akku ist geladenRote
56DE AT CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
57DE AT CHTragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Locke-re Kleidung,
58DE AT CHund Brandgefahr führen.c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kle
59DE AT CHund Explosionsgefahr.d) Überprüfen Sie vor jeder Benut-zung Ladegerät, Kabel und Ste-cker und lassen Sie es von qua-liziertem Fachpersonal
6IT MTDati tecniciSmerigliatrice angolare PWSA 18 A1:Tensione del motore... 18 VVitesse nominale (n)...
60DE AT CHUm die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und
61DE AT CHüberprüfen Sie, ob es beschädigt ist oder verwenden Sie ein un-beschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und e
62DE AT CHWeiterführende Sicherheitshinweise• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich-tung (FI-Schalter) mit eine
63DE AT CHden aktive oder passive medizini-sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verrin-gern,
64DE AT CHb) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so vormontiert werden, dass ihre Schleifäche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht.
65DE AT CHscheibe als auch an der Kante.f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch-schnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bere
66DE AT CHrät zu langsam läuft.• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss
67DE AT CHArbeitshinweiseSchruppschleifen: Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppen !Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Werkstück aus. Bew
68DE AT CHden Anwender noch umstehende Personen treffen können. Die Stellung der Schutzhaube hat eben-falls so zu erfolgen, dass der Funkenug brennba
69DE AT CH Halten Sie Ihre Hände von der Scheibe fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es be-steht Verletzungsgefahr. Hinweise zum Wechseln: • Betr
7IT MT Classe di protezione II Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici Altri simboli sulla mola da taglio: Non adatto
70DE AT CHFühren Sie folgende Reinigungs- und War-tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.Kontro
71DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
72DE AT CHServiceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Ein als defe
73DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitt
74DE AT CHFehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.Problem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerä
75Volker LappasResponsabile documentazione tecnicaTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che Smerigliat
76Volker LappasDocumentation RepresentativeTranslation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Cordless Angle GrinderDes
77DEATOriginal EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-WinkelschleiferBaureihe PWSA 18 A1Seriennummer 201502000001 - 20150304
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Inf
8IT MT Il carica-batterie può essere utiliz-zato per la ricarica, all’interno di locali130°C Minifusibile Classe di protezione II Le apparecchiatu
9IT MTa) La spina di allacciamento dell‘u-tensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modicata in alcun modo. Non usare
Commentaires sur ces manuels