Parkside PBH 1100 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Parkside PBH 1100 A1. Parkside PBH 1100 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PBH 1100 A1
5
MARTILLO PERFORADOR Y
CINCELADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
 
TRAPANO BATTENTE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
 
SDS-PLUS-HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
MARTELO PERFURADOR E
BURILADOR
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
  
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebanleitung
Anleitung_4258377:_ 22.10.2010 16:16 Uhr Seite 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - PBH 1100 A1

PBH 1100 A15 MARTILLO PERFORADOR Y CINCELADORInstrucciones de utilización y de seguridadManual de instrucciones original   TRAPANO BATTENTEIndicazi

Page 2

con cantos afilados se bloquean con menorfrecuencia y pueden manejarse de formamás sencilla. Respetar estas instrucciones cuando sedesee utilizar la

Page 3

máximo posible. Tire del cable siempre hacia atrás para quese mantenga en la parte trasera delaparato en todo momento. Guarde el aparato, manteniénd

Page 4

6. Características técnicasTensión de red: 230-240V~50 HzConsumo de energía: 1050 WNúm. de revoluciones de la marcha en vacío: 0-1100 r.p.mNúmero d

Page 5

7.1 Empuñadura adicional (fig. 2 – pos. 3)Por motivos de seguridad, utilizar elmartillo únicamente con la empuñaduraadicional.La empuñadura adicional

Page 6 - Índice de contenidos: Página

7.8 Introducir la broca en el portabrocas desujeción rápida (fig. 6-7) ¡Atención! Desenchufar el aparato antes de realizarajustes. Soltar el tope d

Page 7

8.5 Conmutador izquierda/derecha (fig. 9/pos. 7)¡Conmutar sólo con el aparato parado!Con el conmutador derecha/izquierda (7) secambia la dirección de

Page 8 - 1. Introducción

10.4 Pedido de piezas de recambio:Al solicitar recambios se indicarán los datossiguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de ident

Page 9

17ES12. Declaración de conformidadk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi

Page 10

18ES13. CERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que e

Page 11 - 5. Uso adecuado

19IT/MTIndice Pagina1. Introduzione...212. Avvertenze di sicurezza...

Page 12 - Ruido y vibración

2Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese contodas las funciones del dispositivo. Prima di leg

Page 13

20IT/MTUlteriori avvertenze di sicurezzaPer evitare danni all’apparecchio, il passaggio da una funzioneall’altra deve avvenire solo ad utensile fermo.

Page 14 - 8. Puesta en marcha

1. Introduzione Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettarediverse avvertenze di sicurezza per evitarelesioni e danni. Quindi leggete a

Page 15 - 10. Mantenimiento, limpieza y

3. SICUREZZA DELLE PERSONE Siate sempre attenti, prestate attenzionea quello che fate ed apprestatevi a usarecon prudenza l’elettroutensile. Nonusate

Page 16 - 11. Eliminación y reciclaje

 Utilizzate l’elettroutensile, utensiliaccessori ecc. conformemente a questeistruzioni. Tenete conto delle condizionidi lavoro e dell’attività da svo

Page 17 - Konformitätserklärung

tutte e due le mani e fate attenzione diessere in posizione sicura. Prima della messa in esercizio si devebadare che sull’apparecchio sia impostatala

Page 18 - 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA

Il martello perforatore non è stato concepitoper l’impiego all’aperto secondo l’art. 3 dellaDirettiva 2000/14/CE_2005/88/CE. Portate cuffie antirumore

Page 19 - Indice Pagina

7.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 13)L’asta di profondità (13) è fissata con la vite diserraggio (4) all’impugnatura addizionale (3). Allentate l

Page 20

8.2 Interruttore ON/OFF (Fig. 9/Pos. 10) Inserite innanzi tutto una punta adattanell’apparecchio (vedi 7.3). Inserite la spina della presa di corren

Page 21 - 2. Avvertenze sulla sicurezza

contemporaneamente il selettore (5) inposizione D. In posizione D la punta èbloccata. Attenzione!Per trapanare a percussione è necessaria solouna leg

Page 22

Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici neirifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE suirifiuti di appare

Page 23

3MARTILLO PERFORADOR Y CINCELADORTRAPANO BATTENTESDS-PLUS-HAMMER DRILLMARTELO PERFURADOR E BURILADORBOHR- UND MEISSELHAMMER123313347891061245111214 13

Page 24 - Rumore e vibrazioni

30IT/MT12. Dichiarazione di conformitàk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc

Page 25

31IT/MT13. CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutt

Page 26 - 8. Messa in esercizio

32PTÍndice Página1. Introdução ...342. Instruções de segurança ...

Page 27

33PTInstruções adicionaisPara evitar danos no aparelho, só se deve comutar entre as váriasfunções se este estiver parado. “Aviso – Leia o manual de in

Page 28 - 11. Smaltimento e riciclaggio

1. Introdução Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, le

Page 29

3. Segurança das pessoas Esteja sempre atento, preste atenção aoque está a fazer e proceda de modosensato com uma ferramenta eléctrica.Não utilize a

Page 30

 Respeite estas indicações quandoutilizar a ferramenta eléctrica,acessórios, ferramentas de trabalho,etc. Tenha atenção às condições detrabalho e ao

Page 31 - 13. CERTIFICATO DI GARANZIA

de que no aparelho está ajustada a posiçãocorrecta do interruptor para oprocessamento a efectuar. Caso contrário,existe o perigo de lesões corporais d

Page 32 - Índice Página

O martelo perfurador não foi concebido paraser utilizado ao ar livre, de acordo com o artigo3 da directiva 2000/14/CE_2005/88/CE.Use uma protecção aud

Page 33 - Instruções adicionais

7.2 Limitador de profundidade (fig. 3 – pos. 13)O limitador de profundidade (13) é retido com oparafuso de aperto (4) no punho adicional (3)através da

Page 34 - 2. Instruções de segurança

446214141.2.8 9157109852147141.2.Anleitung_4258377:_ 22.10.2010 16:17 Uhr Seite 4

Page 35

8. Colocação em funcionamento Atenção!Para evitar perigos, deve segurar amáquina apenas por ambos os punhos(3/6)! Caso contrário, a perfuração de cab

Page 36

8.6 Comutador furar/furar compercussão/cinzelar (fig. 10)Atenção! Se a bucha de aperto rápidoadicional (14) estiver montada, as funçõesde furar com pe

Page 37

11. Eliminação e reciclagemO aparelho encontra-se dentro de umaembalagem para evitar danos de transporte.Esta embalagem é matéria-prima, podendo serre

Page 38 - 7. Antes da colocação em

43PT12. Declaração de conformidadek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi

Page 39

44PT13. CERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelh

Page 40 - 8. Colocação em funcionamento

45GB/MTTable of contents: Page1. Introduction ...472. Safety regulations ..

Page 41 - 10. Limpeza, manutenção e

46GB/MTAdditional safety instructionsSelect between the individual functions only when the equipment isat a standstill. If you fail to observe this po

Page 42 - 11. Eliminação e reciclagem

47GB/MT1. Introduction Important!When using equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complet

Page 43

48GB/MTWearing personal protective equipmentsuch as a dust mask, non-slip footwear,protective headgear and ear muffs(depending upon the type of electr

Page 44 - 13. CERTIFICADO DE GARANTIA

GB/MT49Safety information for hammers Wear ear protection. The impact of noisecan cause damage to hearing. Use the additional handles supplied witht

Page 45 - Table of contents: Page

510A5CEDBAnleitung_4258377:_ 22.10.2010 16:17 Uhr Seite 5

Page 46

3. Layout (Fig. 1)1. Dust guard2. Locking sleeve3. Additional handle4. Locking screw for depth stop5. Selector switch for drill/hammer drill/chisel6

Page 47 - 2. Safety regulations

51GB/MTThe hammer drill is not designed for outdoorsuse as specified I Article 3 of Directive2000/14/EC_2005/88/EC. Wear ear-muffs.The impact of noise

Page 48

 Tighten the locking screw (4) again. Now drill the hole until the depth stop (13)touches the workpiece. The depth stop (13) is notched to prevent

Page 49

53GB/MTSwitching off continuous operation: Press the ON/OFF switch (10) briefly.8.3 Adjusting the speed (Fig. 9/Item 10) You can infinitely vary the

Page 50 - Sound and vibration

10. Cleaning, maintenance andordering of spare parts Important.Always pull out the mains power plug beforestarting any cleaning work.10.1 Cleaning K

Page 51

55GB/MT12. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor

Page 52 - 8. Starting up

56GB/MT13. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In

Page 53 - 9. Replacing the power cable

57DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...592. Sicherheitshinwei

Page 54 - 11. Disposal and recycling

58DE/AT/CHZusätzliche Sicherheitshinweise“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die

Page 55

1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhindern.Les

Page 56 - 13. GUARANTEE CERTIFICATE

6ESÍndice de contenidos: Página1. Introducción...82. Instrucciones de

Page 57 - Inhaltsverzeichnis Seite

Fehlerstromschutzschalter.Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-schalters vermindert das Risiko eineselektrischen Schlages.3. Sicherheit von Personen S

Page 58

Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.Lassen Sie beschädigte Teile vor demEinsatz des Gerätes reparieren.Viele Unfälle haben ihre Ursache inschlecht ge

Page 59 - 2. Sicherheitshinweise

den Bohr-Meisselhammer immer vom Netztrennen. Schützen Sie Augen und Mitarbeiter vor Teilchenflug und absplitterndeFremdkörper. Schutzhelm tragen!Tre

Page 60

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte be-stimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz kon-struiert wurden. Wir

Page 61

7. Vor Inbetriebnahme Achtung!Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen,dass die Daten auf dem Typenschild mit denNetzdaten übereinstimmen.Ziehen Sie i

Page 62 - Verwendung

7.6 Zusätzliches Schnellspannbohrfuttereinsetzen (Abb. 4) Schnellspannbohrfutter (14) vor demEinsetzen reinigen und Schnellspann-bohrfutter-Schaft mi

Page 63 - Geräusch und Vibration

Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringerDrehzahl an. Erhöhen Sie die Drehzahl danachschrittweise.Vorteile:  Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zuk

Page 64 - 7. Vor Inbetriebnahme

10. Reinigung, Wartung undErsatzteilbestellung Achtung!Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten denNetzstecker.10.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorric

Page 65 - 8. Inbetriebnahme

68DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord

Page 66 - 9. Austausch der Netzan

6913. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät denno

Page 67 - 11. Entsorgung und Wiederver

7ESInstrucciones de seguridad adicionalesPara evitar dañar el aparato, cambiar entre las funciones sólocuando el mismo se haya parado completamente. “

Page 68

70Anleitung_4258377:_ 22.10.2010 16:17 Uhr Seite 70

Page 69 - 13. GARANTIEURKUNDE

71Anleitung_4258377:_ 22.10.2010 16:17 Uhr Seite 71

Page 70

IAN: 61368 PBH 1100 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarEstado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das informaçõe

Page 71

1. Introducción ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuentauna serie de medidas de seguridad para evitarlesiones o daños. Por este motivo,

Page 72

3. SEGURIDAD DE PERSONAS Prestar atención al trabajo, comprobarlo que se está haciendo y proceder deforma razonable durante el trabajo deuna herramie

Modèles reliés P-BMH 1100

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire