SOLDERING STATION PLS 48 B1 REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise SOLDERING ST A TION Operation and Safety Notes
10 GB/IE/CYSafety adviceSafety advicec) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist enviro
11 GB/IE/CYSafety advicedrugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. DANGER OF BURN
12 GB/IE/CYSafety advice / Before first useSafety advice Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your
13 GB/IE/CYSafety advice / Before first useQ Original accessories / attachments Use only the accessories detailed in the operating instructions.
14 GB/IE/CYUsing the productUsing the productQ Using the productQ Switching on / off and setting the temperatureSwitching on and setting the temp
15 GB/IE/CYUsing the productSetting 5 = 500 °C maximum soldering temperature, e.g. for desolder-ing large soldered jointsSwitching off:Note: After us
16 GB/IE/CYService centre / WarrantyUsing the product / Maintenance and cleaning Continue to feed further solder until the whole joint has a cover
17 GB/IE/CYService centre / WarrantyQ Service centre Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufactu
18 GB/IE/CYDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerWarrantyThe warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This
19 GB/IE/CYDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerQ Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 21DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheits
20 GB/IE/CYDeclaration of Conformity / ManufacturerApplicable harmonized standardsEN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A14:2010EN 62233:2008EN 55014-1/A
21 GR/CYΕισαγωγήΠροδιαγραφόμενη χρήση ...Σελίδα 23Εξοπλισμός ...
22 GR/CYΕισαγωγήΣε αυτέ τι οδηγίε χρήση / συσκευή πορούν να χρησιοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράατα:Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Προσέχετε τ
23 GR/CYΕισαγωγήΚολλητηρι ε ρυθιστη θεροκρασια PLS 48 B1Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής πριν από την πρώτη θέση σε λ
24 GR/CYQ Εξοπλισό1 Κολλητήρι ακριβείας2 Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ3 Ερμάριο εξαρτημάτων4 Κασσίτερος για συγκόλληση 5 Σπόγγος συγκόλλησης6 Ρυ
25 GR/CYΥποδείξει ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ! Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβα
26 GR/CYχρήση βύσατο προσαρογέα αζί ε συσκευέ ε προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλ
27 GR/CY3. Ασφάλεια ατόωνa) Παιδιά ή άτοα, τα οποία έχουν ελλείψει γνώσεων ή επειρία σχετικά ε το χειρισό τη συσκευή, ή είναι περιορισένα
28 GR/CY Απαγορεύεται να αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή χωρίς επίβλεψη. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από θερμ
29 GR/CY4. Ασφαλή λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευώνa) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που δεν χρησιοποιείτε ακριά από παιδιά. Μην επ
16AB7234566449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_GB-IE-CY.indd 8 01.08.11 08:58
30 GR/CYQ Πριν από τη θέση σε λειτουργίαQ Εφαρογή / αντικατάσταση υτών συγκόλληση ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Θερμαίνετε το κολλητήρι ακ
31 GR/CYQ Θέση σε λειτουργίαQ Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση και ρύθιση θεροκρασίαΕνεργοποίηση και ρύθιση θεροκρασία: Συνδέστε το βύσμα σ
32 GR/CYΒαθμίδα 3 = 300 °C Φυσιολογική λειτουργία, π.χ. κατά την εφαρμογή κασσίτερου χωρίς μόλυβδοΒαθμίδα 4 = 400 °C υψηλή θερμοκρασία συγκόλλησης,
33 GR/CY— Λόγω τη μορφής του είναι κατάλληλο για εργασίες συγκόλλησης σε δυσπρόσιτα σημεία και εργασίες συγκόλλησης ακριβείας. Καθαρίστε τις μύτε
34 GR/CYQ Συντήρηση και καθαρισό ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Απο-συνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα και επιτρέψτε στη συσκευή να κρυώσει πριν απ
35 GR/CYλούε φυλάξτε την απόδειξη ταείου ω απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούε επικοινωνήστε τηλεφωνικά ε την υπηρεσία σέρβι σε περίπτωση εγγύηση
36 GR/CYCYΣέρβι ΚύπροTel.: 8009 4409e-mail: [email protected] 66449Q Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέ
37 GR/CYQ ήλωση συόρφωση / Κατασκευαστή Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH, υπεύθυνος εγγράφων: Κύριος Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
38 GR/CYBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Διαχειριστής ποιότητας -Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την έννοια της περαιτέρω βελτίωσης.Inhaltsver
39 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 41Ausstattung ...
66449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_GB-IE-CY.indd 10 01.08.11 08:58
40 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitsh
41 DE/AT/CHEinleitungRegelbare Lötstation PLS 48 B1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut
42 DE/AT/CHSicherheitshinweise Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 Lötspitze Li
43 DE/AT/CHSicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und /
44 DE/AT/CHSicherheitshinweisewerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende St
45 DE/AT/CHSicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit z
46 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der InbetriebnahmeSicherheitshinweise Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teile
47 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahmesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
48 DE/AT/CHInbetriebnahmeVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose un
49 DE/AT/CHInbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. bei der Verwendung von
5 GB/IE/CYIntroductionProper use ...Page 7Features and equipment ...
50 DE/AT/CH Nach dem Reinigen muss die Lötspitze 7 verzinnt werden. Verzinnen Sie die heiße Lötspitze 7 hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn.
51 DE/AT/CH Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmit
52 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigun
53 DE/AT/CHATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 66449CHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08
54 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Konformitätserklärung / Her
55 DE/AT/CHBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Qualitätsmanager -Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.Konformitätserkläru
IAN 66449 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Info
6 GB/IE/CYIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution an
7 GB/IE/CYIntroductionSoldering station PLS 48 B1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works bef
8 GB/IE/CYSafety adviceIntroductionQ Features and equipment1 Soldering pencil2 ON / OFF switch3 Accessory compartment4 Tin solder5 Solder spo
9 GB/IE/CYSafety adviceSafety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or se
Commentaires sur ces manuels