REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 B1 REGELBAAR SOLDEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheit
10 DE/AT/CHSicherheitshinweisewerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende St
11 DE/AT/CHSicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit z
12 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der InbetriebnahmeSicherheitshinweise Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teile
13 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der InbetriebnahmeSicherheitshinweisesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge
14 DE/AT/CHInbetriebnahmeVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose un
15 DE/AT/CHInbetriebnahmeVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C Nor
16 DE/AT/CHWartung und Reinigung / Service / GarantieInbetriebnahme / Wartung und Reinigung Nach dem Reinigen muss die Lötspitze 7 verzinnt wer
17 DE/AT/CHWartung und Reinigung / Service / GarantieInbetriebnahme / Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
18 DE/AT/CHGarantie / EntsorgungGarantieDie Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschl
19 DE/AT/CHGarantie / EntsorgungGarantieATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 66449CHService Schweiz
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de li
20 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerEntsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erf
21 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Qualitätsmanager -Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung si
22 Table des matières66449_par_Loetstation_PLS48B1_content_LB1.indd 22 05.08.11 14:22
23 FR/CHIntroductionUtilisation conforme à l‘usage prévu ...Page 25Eléments ...
24 FR/CHIntroductionLes pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :Lire le mode d‘emploi ! Respe
25 FR/CHIntroductionFer a souder PLS 48 B1Q Introduction Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil et
26 FR/CHInstructions de sécuritéIntroductionQ Eléments1 Fer à souder de précision2 Commutateur MARCHE / ARRET3 Compartiment accessoires4 Fil d
27 FR/CHInstructions de sécuritéIntroductionInstructions de sécurité ATTENTION ! Le respect inexact des instructions ci-dessous peut entraîner des d
28 FR/CHInstructions de sécurité Instructions de sécuriténe doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adap-tateur avec des appareils reliés à la t
29 FR/CHInstructions de sécurité Instructions de sécuritéreil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas
16AB7234566449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_DE.indd 8 01.08.11 08:58
30 FR/CHInstructions de sécurité / Avant la mise en serviceInstructions de sécurité ATTENTION ! RISQUE D’INTOXICATION ! Veillez à ce que les vapeurs
31 FR/CHInstructions de sécurité / Avant la mise en serviceInstructions de sécuritéque ceci nuise à la fonction ou au fonctionnement de l’appareil. Fa
32 FR/CHMise en serviceAvant la mise en service / Mise en service Mettez le régleur de température 6 sur 3 et laissez couler un peu d’étain sur la
33 FR/CHMise en serviceAvant la mise en service / Mise en serviceNiveau 2 = 200 °C – point de fusion des fils tendres les plus utilisésNiveau 3 = 300
34 FR/CHMaintenance et nettoyage / Service / GarantieMise en service / Maintenance et nettoyage Le nettoyage effectué, la panne 7 doit être étamée
35 FR/CHMaintenance et nettoyage / Service / GarantieMise en service / Maintenance et nettoyage Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon,
36 FR/CHElimination / Déclaration de conformité / FabricantGarantieLa prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et
37 FR/CHElimination / Déclaration de conformité / FabricantGarantieQ Elimination L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qu
38 FR/CHDéclaration de conformité / FabricantNormes harmonisées appliquéesEN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A14:2010EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009EN
39 IT/CHIntroduzioneUso corretto ...Pagina 41Dotazione ...
66449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_DE.indd 10 01.08.11 08:58
40 IT/CHIntroduzioneIn queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:Leggere il manuale di istruzioni pe
41 IT/CHIntroduzioneStagnatore regolabile PLS 48 B1Q Introduzione Familiarizzarsi con le funzioni dell’apparecchio prima di metterlo in funzione
42 IT/CHQ Dotazione1 Brasatrice di precisione2 Interruttore ON / OFF3 Vano accessori4 Stagno5 Spugna6 Regolatore di temperatura7 PuntaQ Forn
43 IT/CHIndicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Errori nell’osservanza delle indicazioni fornite di seguito possono provocare scosse elettriche, incen
44 IT/CHNon utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spi-ne non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.b) Manten
45 IT/CHutilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali
46 IT/CH Evitare il contatto della punta saldante calda con i componenti in plastica del supporto multifunzione. In caso contrario l’apparecchio pu
47 IT/CHabbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. b) Manutendere l’apparecchio
48 IT/CHPer fare questo, procedere nel modo seguente: Inserire la spina in una presa e premere l’interruttore ON / OFF 2 nella posizione “I”. Ruo
49 IT/CHLivello min. = temperatura ambienteLivello 1 = circa 100 °C – livello di riscaldamento e per metalli d’ap-porto con bassa temperatura di fusi
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 7Ausstattung ...
50 IT/CHQ Esecuzione della brasatura— Il pistone per saldatura fine con una prestazione nominale di 48 Watt è ideale per saldature elettroniche (v
51 IT/CHQ Manutenzione e pulizia PERICOLO DI LESIONI! Estrarre sempre il cavo di alimentazione dalla spina e fare raffreddare l’apparecchio prima di
52 IT/CHin garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita de
53 IT/CHCHAssistenza SvizzeraTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)e-mail: [email protected] 66449Q Smalt
54 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentaz
55 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Direttore del Reparto Qualità -Modifiche tecniche nel senso dello svi
56 Inhoudsopgave66449_par_Loetstation_PLS48B1_content_LB1.indd 56 05.08.11 14:22
57 NLInleidingDoelmatig gebruik...Pagina 59Uitvoering ...
58 NLInleidingIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwi
59 NLInleidingRegelbaar soldeerstation PLS 48 B1Q Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies en de juiste bedien
6 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshi
60 NLInleidingQ Uitvoering1 Fijne soldeerbout2 AAN- / UIT-Schakelaar3 Toebehorenvakje4 Soldeertin5 Soldeerspons6 Temperatuurregelaar7 Soldeerpun
61 NLInleiding VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Fouten bij de naleving van de onderstaand be-schreven aanwijzingen kunnen e
62 NLVeiligheidsinstructiesmet geaarde apparaten. Ongewijzigde stekers en passende contactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.b) S
63 NLVeiligheidsinstructies Veiligheidsinstructiesgens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
64 NLVeiligheidsinstructies VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERGIFTIGING! Houd dampen buiten het adembereik. Zorg bij langdurige werkzaamheden waarb
65 NLVeiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies / Vóór de ingebruiknamede functie van het apparaat belemmerd wordt. Laat beschadigde onderdelen v
66 NLVóór de ingebruikname / Ingebruikname Draai de temperatuurregelaar 6 naar 3 en laat een beetje soldeertin uitvloeien tot een dunne, samenha
67 NLVóór de ingebruikname / Ingebruikname IngebruiknameStand 2 = 200 °C - smeltpunt voor de meeste gangbare zachte soldeermiddelenStand 3 = 300
68 NLIngebruikname / Onderhoud en reiniging Reinig de soldeerpunt 7 aan de vochtige soldeerspons 5. Na het reinigen moet de soldeerpunt 7 verti
69 NLIngebruikname / Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Gebruik een vochtige doek met eventueel een mild reinigi
7 DE/AT/CHRegelbare Lötstation PLS 48 B1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und inform
70 NLGarantie / Afvoerzijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-ge
71 NLGarantie / Afvoer Afvoer / Conformiteitsverklaring / Producent Deponeer elektrische apparaten niet bij het huisafval!Conform de Europese richt
72 NLConformiteitsverklaring / ProducentToegepaste, geharmoniseerde normenEN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A14:2010EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009EN 5
IAN 66449 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione del
8 DE/AT/CH Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 Lötspitze Lieferumfang1 Lötstat
9 DE/AT/CHSicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und /
Commentaires sur ces manuels