Parkside PLS 48 B1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Parkside PLS 48 B1. Parkside PLS 48 B1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESTACIÓN DE SOLDADURA REGULABLE /
STAGNATORE REGOLABILE PLS 48 B1
REGELBARE LÖTST ATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
ST AGNA TORE REGOLABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SOLDERING ST A TION
Operation and Safety Notes
ESTACIÓN DE SOLDADURA
REGULABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
ESTAÇÃO DE SOLDADURA
REGULÁVEL
Instruções de utilização e de segurança
66449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_LB5.indd 6 05.08.11 09:11
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Résumé du contenu

Page 1 - Operation and Safety Notes

ESTACIÓN DE SOLDADURA REGULABLE / STAGNATORE REGOLABILE PLS 48 B1 REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise5 ST AGNA TORE REGO

Page 2

10 ESAdvertencias de seguridad Advertencias de seguridadcon los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y l

Page 3

11 ESAdvertencias de seguridad Advertencias de seguridadel aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sen-soriales o psicológicas estén limitadas,

Page 4

12 ESAdvertencias de … / Antes de la puesta en marchaAdvertencias de seguridad En caso de peligro, retire inmediatamente el enchufe de la toma de c

Page 5

13 ESAdvertencias de … / Antes de la puesta en marchaAdvertencias de seguridadb) Cuide el aparato. Compruebe que no haya piezas ro-tas o tan dañadas

Page 6 - Introducción

14 ESPuesta en marchaAntes de la puesta en marcha / Puesta en marchaProceda como se especifica a continuación: Conecte el enchufe en la toma de cor

Page 7

15 ESPuesta en marchaNivel mín. = temperatura ambienteNivel 1 = aprox. 100 °C – nivel de calentamiento y para soldaduras con la correspondiente tempe

Page 8 - Datos técnicos

16 ESLimpieza y mantenimiento / Asistencia / GarantíaPuesta en marchaQ Proceso de soldadura— El soldador fino, gracias a su potencia nominal de

Page 9 - Seguridad eléctrica

17 ESLimpieza y mantenimiento / Asistencia / GarantíaPuesta en marchaQ Limpieza y mantenimiento ¡RIESGO DE LESIONES! Extraiga siempre el enchufe

Page 10 - 3. Seguridad de las personas

18 ESDesecho … / Declaración de conformidad / FabricanteGarantíanecesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centr

Page 11

19 ESDesecho … / Declaración de conformidad / FabricanteQ Desecho del producto El embalaje se compone de materiales reciclables que pue-de des

Page 12

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21PT Instruções de utilização e

Page 13 - Antes de la puesta en marcha

20 ESDeclaración de conformidad / FabricanteNormas armonizadas aplicadasEN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A14:2010EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009EN 5

Page 14 - Puesta en marcha

21 IT/MTDeclaración de conformidad / Fabricante IndiceIntroduzioneUso corretto ...

Page 15

22 IT/MTIntroduzioneIn queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:Leggere il manuale di istruzioni pe

Page 16 - Proceso de soldadura

23 IT/MTIntroduzioneStagnatore regolabile PLS 48 B1Q Introduzione Familiarizzarsi con le funzioni dell’apparecchio prima di metterlo in funzione

Page 17 - Garantía

24 IT/MTIndicazioni di sicurezzaIntroduzioneQ Dotazione1 Brasatrice di precisione2 Interruttore ON / OFF3 Vano accessori4 Stagno5 Spugna6 Rego

Page 18 - IAN 66449

25 IT/MTIndicazioni di sicurezzaIntroduzioneIndicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Errori nell’osservanza delle indicazioni fornite di seguito posson

Page 19

26 IT/MTIndicazioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezzaNon utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spi-ne non modificate e prese adatte riduco

Page 20

27 IT/MTIndicazioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezzautilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessa

Page 21 - 21 IT/MT

28 IT/MTIndicazioni di sicurezza / Prima dell‘avvioIndicazioni di sicurezza Evitare il contatto della punta saldante calda con i componenti in plas

Page 22 - Introduzione

29 IT/MTIndicazioni di sicurezza / Prima dell‘avvioIndicazioni di sicurezzaabbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi

Page 23

16AB7234566449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_LB5.indd 8 05.08.11 09:11

Page 24 - Dati tecnici

30 IT/MTMessa in funzionePrima dell‘avvio / Messa in funzionePer fare questo, procedere nel modo seguente: Inserire la spina in una presa e premere

Page 25 - Sicurezza elettrica

31 IT/MTMessa in funzioneLivello min. = temperatura ambienteLivello 1 = circa 100 °C – livello di riscaldamento e per metalli d’ap-porto con bassa te

Page 26 - 3. Sicurezza delle persone

32 IT/MTMessa in funzioneQ Esecuzione della brasatura— Il pistone per saldatura fine con una prestazione nominale di 48 Watt è ideale per saldatur

Page 27 - 27 IT/MT

33 IT/MTMessa in funzioneQ Manutenzione e pulizia PERICOLO DI LESIONI! Estrarre sempre il cavo di alimentazione dalla spina e fare raffreddare l’app

Page 28 - 28 IT/MT

34 IT/MTin garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita de

Page 29 - Prima dell‘avvio

35 IT/MTMTAssistenza MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected] 66449Q Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che

Page 30 - Messa in funzione

36 IT/MTDichiarazione di conformità / FabbricanteDirettiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC)Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 /EC)N

Page 31

37 PTDichiarazione di conformità / FabbricanteIntroduçãoUtilização correcta...Página 39Eq

Page 32

38 PTIntroduçãoNeste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:Ler manual de instruções! Considerar as indicações de a

Page 33

39 PTIntroduçãoEstação de soldadura regulável PLS 48 B1Q Introdução Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, familiarize-se com as suas fu

Page 34

66449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_LB5.indd 10 05.08.11 09:11

Page 35 - Smaltimento

40 PTQ Equipamento1 Ferro de soldar de precisão2 Interruptor para LIGAR / DESLIGAR3 Compartimento de acessórios4 Solda de estanho5 Esponja

Page 36 - 36 IT/MT

41 PTIndicações de segurança CUIDADO! A inobservância das instruções a seguir indicadas pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimen

Page 37

42 PTde forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com aparelhos protegidos por ligação à terra. As fichas não sujeitas a modificações e as respectiv

Page 38 - Introdução

43 PTtais, não podem utilizar o aparelho sem vigilância ou orientação de quem seja responsável pela sua segu-rança. As crianças têm que ser vigiadas p

Page 39

44 PT Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha de rede da tomada. CUIDADO! PERIGO DE INTOXICAÇÃO! Mantenha os vapores afastados da zona de

Page 40 - Dados técnicos

45 PTções, o utilizem. As ferramentas eléctricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes. b) Trate o aparelho com cuidado. Verifi

Page 41 - Segurança eléctrica

46 PTPara isso, proceda da seguinte forma: Coloque a ficha de rede numa tomada e prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 2 para a posição “I”. Rode

Page 42 - 3. Segurança pessoal

47 PTNível mín. = temperatura ambienteNível 1 = aprox. 100 °C – Nível de aquecimento e para soldas com temperaturas de fusão reduzidasNível 2 = 200 °

Page 43

48 PT— Graças ao seu formato, é especialmente adequado para trabalhos de soldadura delicados e de difícil acesso. Limpe a ponta de solda 7 na es

Page 44

49 PT Para a limpeza da caixa, utilize um pano e, se necessário, um detergente suave. Nunca utilize objectos afiados, gasolina, produtos de limpez

Page 45

5 ESIntroducciónUso correcto ...Página 7Equipamiento...

Page 46 - Colocação em funcionamento

50 PTEliminação / Declaração de conformidade / FabricanteGarantia / Eliminaçãodanos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto

Page 47 - Esponja de solda

51 PTEliminação / Declaração de conformidade / FabricanteGarantia / EliminaçãoSegundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC relativa aos Resíduos de E

Page 48 - Manutenção e limpeza

52 PTDeclaração de conformidade / FabricanteDesignação do tipo / Máquina:Estação de soldadura regulável PLS 48 B1Date of manufacture (DOM): 08–20

Page 49 - Garantia

53 GB/MTDeclaração de conformidade / FabricanteIntroductionProper use ...

Page 50 - Eliminação

54 GB/MTIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and

Page 51

55 GB/MTIntroductionSoldering station PLS 48 B1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works befor

Page 52 - Table of contents

56 GB/MTSafety adviceIntroductionQ Features and equipment1 Soldering pencil2 ON / OFF switch3 Accessory compartment4 Tin solder5 Solder spong

Page 53

57 GB/MTSafety adviceIntroductionSafety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire

Page 54 - Introduction

58 GB/MTSafety advice Safety advicec) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environ-

Page 55

59 GB/MTSafety advice Safety advicedrugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. DAN

Page 56 - Safety adviceIntroduction

6 ESIntroducciónEn estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:¡Lea las instrucciones de uso!¡Siga las indicaci

Page 57

60 GB/MTSafety advice / Before first useSafety advice Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your han

Page 58 - Safety advice Safety advice

61 GB/MTSafety advice / Before first useSafety adviceQ Original accessories / attachments Use only the accessories detailed in the operating inst

Page 59

62 GB/MTQ Using the productQ Switching on / off and setting the temperatureSwitching on and setting the temperature: Insert the mains plug into

Page 60 - 60 GB/MT

63 GB/MTSetting 5 = 500 °C maximum soldering temperature, e.g. for desolder-ing large soldered jointsSwitching off:Note: After use always replace the

Page 61 - Before first use

64 GB/MT Continue to feed further solder until the whole joint has a covering of solder. Then quickly remove the soldering tip in order to avoid

Page 62 - Using the product

65 GB/MTQ Service centre Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ens

Page 63 - Soldering

66 GB/MTThe warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de-

Page 64 - Maintenance and cleaning

67 GB/MTIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national

Page 65 - Warranty

68 GB/MTDeclaration of Conformity / ManufacturerType / Machine designation: Soldering station PLS 48 B1Date of manufacture (DOM): 08–2011Serial nu

Page 66 - Disposal

69 DE/AT/CHDeclaration of Conformity / ManufacturerEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 71Ausstat

Page 67 - 67 GB/MT

7 ESIntroducciónEstación de soldadura regulable PLS 48 B1Q Introducción Familiarícese con las funciones del aparato antes de ponerlo en funcionam

Page 68 - Inhaltsverzeichnis

70 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitsh

Page 69

71 DE/AT/CHRegelbare Lötstation PLS 48 B1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und infor

Page 70 - Einleitung

72 DE/AT/CH Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 Lötspitze Lieferumfang1 Lötsta

Page 71

73 DE/AT/CHEinleitungSicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, B

Page 72 - Technische Daten

74 DE/AT/CHwerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern

Page 73 - Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CHSicherheitshinweise Sicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine f

Page 74 - 3. Sicherheit von Personen

76 DE/AT/CHSicherheitshinweise Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kan

Page 75 - 75 DE/AT/CH

77 DE/AT/CHSicherheitshinweise Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahmesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind g

Page 76

78 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie

Page 77 - Vor der Inbetriebnahme

79 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme InbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C No

Page 78 - Inbetriebnahme

8 ESAdvertencias de seguridadIntroducciónQ Equipamiento1 soldador fino2 interruptor ON / OFF3 compartimento para accesorios4 soldadura de estañ

Page 79 - Lötschwamm

80 DE/AT/CH Nach dem Reinigen muss die Lötspitze 7 verzinnt werden. Verzinnen Sie die heiße Lötspitze 7 hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn.

Page 80 - Wartung und Reinigung

81 DE/AT/CH Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmit

Page 81 - Garantie

82 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigun

Page 82 - Garantie / EntsorgungGarantie

83 DE/AT/CHATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 66449CHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08

Page 83

84 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Konformitätserklärung / Her

Page 84 - 84 DE/AT/CH

85 DE/AT/CHBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Qualitätsmanager -Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.Konformitätserkläru

Page 85 - - Qualitätsmanager

IAN 66449 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle infor-mazioni · Est

Page 86

9 ESAdvertencias de seguridadIntroducciónAdvertencias de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de las advertencias que se incluyen a continuación

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire