POSTE A SOUDERInstructions d‘utilisation et consignes de sécuritéMode d’emploi d’origine PESG 120 A1 ELEKTRO-SCHWEISSGERÄTBedienungs- und Si
10FR/BEtrTemps moyen de remise à zéro [s]Entrée de réseau ; nombrede phases ainsi quesymbole du courantalternatif et valeur dedimensionnement de lafré
11FR/BE7. SouderAprès avoir effectué tous les raccordementsélectriques pour l’alimentation en courant toutcomme pour le circuit électrique de soudage,
12FR/BE11. Commande de pièces derechangeVeuillez indiquer ce qui suit pour toutecommande de pièces de rechange :Type de l’appareilRéférence de l’appar
13FR/BE13. Plan des connexions Anleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 13
14FR/BE14. Déclaration de conformiték erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor
15FR/BE15. BULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toute
16NL/BEInhoudsopgave: Blz.1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. Besc
1. Inleiding Let op!Bij het gebruik van toestellen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefdom lichamelijk gevaar en schade te voorkome
van stroomvoerende onderdelen kunnengevaarlijke situaties veroorzaken en dekwaliteit van het laswerk verminderen.앬 Lichtbooglassen verwekt vonken,gesm
kledingstukken.앬 Niet met blote ogen in de lichtboog kijken;alleen lasscherm met reglementairbeschermglas volgens DIN gebruiken. Delichtboog geeft beh
2POSTE A SOUDER Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuiteavectoutes les fonctions de
Beschermende kledingVoorzichtig!앬 Tijdens het werk dient de lasser op zijngehele lichaam door de kledij en degelaatsbeschermer te zijn beschermd tegen
Berg het apparaat niet opof gebruik het niet in eenvochtige of natte omgevingof in de regen. Hetapparaat is enkel binnende ruimte te gebruiken.U1Netsp
Elektrode Ø (mm) Lasstroom (A)1,6 402 552,5 80Let op!Tik niet met de elektrode tegen het werkstuk,want daardoor zou schade kunnen ontstaan enzou de o
12. Afvalverwijdering enrecyclageHet toestel bevindt zich in een verpakking omtransportschade te voorkomen. Dezeverpakking is een grondstof en bijgevo
24NL/BE13. SchakelschemaAnleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 24
25NL/BE14. Verklaring van Overeenstemmingk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity
26NL/BE15. GARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbeho
27DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...282. Gerätebeschreibu
1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhindern.Les
wollen.앬 Achten Sie auf den Zustand derSchweißkabel, des Elektrodenhalters sowieder Masseklemmen; Abnützung an derIsolierung und an den stromführenden
3POSTE A SOUDERELEKTRO-SCHWEISSGERÄTELEKTRISCH LASAPPARAAT121910118567823438912Anleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 3
(Leerlaufspannung des Schweißstrom-kreises), vor schädlichen Strahlungen(Wärme und UV Strahlungen) sowie vorglühenden Metall- und Schlackenspritzern.앬
Volt (Effektivwert) sein. Das Gerät kann alsoaufgrund der höheren Ausgangsspannung indiesem Fall nicht verwendet werden.SchutzkleidungVorsicht!앬 Währe
I1maxGrößter Bemessungswert desNetzstromes [A]I1effEffektivwert des größten Netz-stromes [A]IP 21S SchutzartH IsolationsklasseAnschluss Elektrodenhalt
Elektrode Ø (mm) Schweißstrom (A) 1,6 40 2 55 2,5 80Achtung!Tupfen Sie nicht mit der Elektrode dasWerkstück, es könnte dadurch ein Schadenauftreten
12. Entsorgung undWiederverwertungDas Gerät befindet sich in einer Verpackungum Transportschäden zu verhindern. DieseVerpackung ist Rohstoff und ist s
35DE/AT/CH13. SchaltplanAnleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 35
36DE/AT/CH14. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
37DE/AT/CH15. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger
38Anleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 38
39Anleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 39
44 511108Anleitung_1549051_LB2:_ 27.10.2010 13:11 Uhr Seite 4
POSTE A SOUDERIAN: 61096 PESG 120 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarVersion des Informations · Stand van de InformatieStand der Inf
5FR/BETable des matières: Page1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.
6FR/BE1. Introduction Attention!Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et domma
7FR/BEplacer dans un autre endroit.앬 Surveillez l’état du câble de soudage, duporte-électrodes et des bornes de mise à laterre ; l’usure au niveau de
8FR/BEgants isolants aux deux mains. Ils vousprotègeront contre les chocs électriques(tension de marche à vide du circuitélectrique de soudage), contr
FR/BE9conductrices d‘appareils et autres du mêmegenre.Si vous utilisez des petits transformateurs desoudage avec un risque électrique augmenté,comme p
Commentaires sur ces manuels